Новая болезненная серия спазмов сотрясла кишечник, подтверждая тот факт, что в целом его организм по-прежнему здоров, несмотря на все перенесённые испытания. Он принудил себя пройти до конца участка, залитого безжалостным светом ближайшего фонаря. Затем он нервно расстегнул ремень, остановился, стащил штаны, прикрывая гениталии одной рукой, и присел на корточки. Суставы в коленях оглушительно хрустнули, а мышцы ног яростно запротестовали, изгибаясь противу своей воли в новом направлении, и угрожая судорогой.
— Предупреждение! Предупреждение 47-му!
— Джон! Эй, Джонни, глянь на этого несчастного придурка!
Зеваки, тычущие в него пальцами, — из-за темноты ему было мало что видно, но воображение неплохо компенсировало это прискорбное обстоятельство. Замелькали фотовспышки, и Гэррети униженно отвернулся. Ничего нет хуже этого. Ничего.
Он чуть не упал на спину, но смог удержаться, упёршись одной рукой в землю.
Пронзительный, девчачий вопль:
— Я вижу! Я вижу его штуку!
Бейкер не глядя прошел мимо.
Несколько ужасных мгновений ему казалось, что все жертвы напрасны — ложная тревога, так сказать — но потом всё получилось. Он сумел сделать своё дело. Затем, с утробным полувсхлипом, он поднялся на ноги и тут же сорвался в заплетающийся бег, на ходу подтягивая штаны, — он оставил позади частицу себя, исходящую паром в темноте, и сотни людей завистливо пожирали её глазами — рассовать по бутылочкам! поставить над камином! Дерьмо человека, который выставил свою жизнь на всеобщее обозрение!
Он догнал МакФриза и пошел с ним рядом, опустив голову.
— Жесткач? — спросил МакФриз с несомненным восхищением в голосе.
— Настоящий жесткач, — сказал Гэррети и выпустил трепещущий вздох облегчения. — Вот ведь так и знал, что что-то забыл.
— Что ты забыл?
— Туалетную бумагу дома оставил.
МакФриз хмыкнул:
— Как говорила моя бабуля: коли нечем подтереться, иди враскорячку — авось подсохнет.
Гэррети расхохотался, и это был чистый смех, смех от всего сердца, без малейших признаков истерики. Он чувствовал себя легче, свободнее. Независимо от того, как всё обернётся, через
— Итак, ты справился, — сказал Бейкер, нагоняя их.
— Господи, — удивленно сказал Гэррети. — Может вы, ребята, просто скинетесь и пришлете мне открытку с пожеланиями?
— В этом нет ничего забавного, когда все эти люди на тебя пялятся, — рассудительно сказал Бейкер. — Слушайте, я тут кое-что слышал. Не знаю, можно ли этому верить. Не знаю,
— Что такое? — спросил Гэррети.
— Помните Джо и Майка? Два парня в кожаных куртках, о которых все думали, что они любовники? Они из племени Хопи. Наверное, именно это Скрамм пытался нам сказать, а мы не понимали. В общем… ну… короче, я слышал, что они братья.
У Гэррети отвисла челюсть.
— Я ходил вперед и присмотрелся к ним, — продолжал Бейкер. — И будь я проклят — они действительно похожи как братья!
— Это же ненормально, — зло сказал МакФриз. — Это, мать вашу, ни хрена ненормально! Их родителей нужно в Отряды за такое сдать!
— Ты знал когда-нибудь каких-нибудь индейцев? — спокойно спросил Бейкер.
— Только тех, что из Пассейика, — сказал МакФриз все тем же сердитым тоном.
— Неподалеку от моего города, сразу за границей соседнего штата была резервация семинолов, — сказал Бейкер. — Забавные люди. Они совсем иначе воспринимают такие понятия как «ответственность», например. Они гордые. И бедные. Думаю, это относится и к хопи тоже. И еще они знают, как нужно умирать.
— Вообще не оправдывает, — сказал МакФриз.
— Они из Нью-Мексико, — сказал Бейкер.
— Это чудовищно, — припечатал МакФриз, и в этом Гэррети склонен был с ним согласиться.
Разговор в конце концов совершенно завял, отчасти из-за гомона толпы, но в основном, как подозревал Гэррети, из-за однообразия автострады как таковой. Холмы были длинными и пологими, и вообще не казались препятствиями. Идущие дремали, похрапывая, и, казалось, полностью смирились с будущей горечью — бесконечной и принципиально непознаваемой. Кусочки общества распадались на еще меньшие кусочки — тройки, пары, и в конечном итоге — на одиночек.
Толпа усталости не знала. Она ревела безостановочно одним хриплым голосом, размахивала нечитабельными плакатами. Имя Гэррети выкрикивалось с однообразной частотой, но встречались также целые группы, болеющие за уроженцев других штатов — Барковича, Пирсона, Уаймана. Другие имена тоже возникали, но улетучивались со скоростью телевизионного снега.