Этот взгляд, казалось, пачкал саму ее душу. Она плотнее запахнула свои оборванные одежды, но он подошел ближе и грубо распахнул их.
— Если тебя отмыть, то ты будешь выглядеть вполне сносно, — продолжал он. — Ты молода. Насколько ты опытная? Сколько ты использовала одновременно?
Три? Четыре?
— Убирайся прочь! — яростно ответила она, оттолкнув его. Он слегка пошатнулся, а потом внезапно сделал еще шаг вперед и толкнул ее. Сенна потеряла равновесие и упала, сильно ударившись о землю. Прохожие, спешившие по своим делам, скорее всего, незаконным, даже не думали обращать внимание на происходящее.
— Не стой здесь, дорогуша, если не собираешься сделать кое-что, — сказал ей мужчина.
А потом кто-то возник позади него и произнес спокойным, сдержанным голосом:
— Полагаю, юная леди попросила тебя исчезнуть с ее глаз. Лучше тебе сделать так, как она сказала, и убраться подобру-поздорову.
Сенна изумленно сглотнула, разглядев вновь прибывшего. Но ее обидчик даже не оглянулся.
— Да ну? А что, кто-то умер, оставив тебя за главного?
— Картажье. А потом — регент.
Что-то в этом голосе заставило мужчину медленно обернуться и взглянуть на того, кто к нему обращался. Он уставился на очень знакомое лицо, и его спина окоченела, а ноги слегка задрожали.
Лондо Моллари, облаченный в простую, не привлекающую здесь внимания, одежду, продолжал:
— Если хочешь быть следующим, могу это устроить.
Он щелкнул пальцами, и с обеих сторон от него выросли двое мужчин. Хотя на них тоже была неприметная одежда, взгляды и поведение однозначно выдавали в них телохранителей. Они одновременно слегка распахнули плащи, чуть обнажив спрятанные под ними пистолеты. Более того, у каждого висел на поясе довольно опасного вида кинжал.
Мужчина, приставший к Сенне, немедленно отступил, теперь его ноги тряслись так сильно, что он с трудом держался на них.
— Ве… ве… ва…
— Ваше Величество, полагаю, именно это ты хотел сказать? — холодно произнес Лондо. — Полагаю, тебе лучше вернуться к своим делам, а?
— Да. Да…. несомненно, — сказал мужчина, а потом бросился бежать с такой скоростью, что пыль заклубилась в воздухе, отмечая пройденный им путь.
Лондо сначала наблюдал за ним с выражением странного удовлетворения на лице, а потом повернулся к Сенне.
Сенна никак не могла поверить в происходящее. Лондо протянул ей руку, и лишь теперь она осознала, что все еще лежит на земле.
— Ну? — спросил он. — Ты позволишь мне помочь? Или опять собираешься запустить мне в голову камнем?
Она вцепилась в его руку и встала на ноги, отряхиваясь от пыли.
— Как… как вы узнали о том, где я?
Он пожал плечами, будто это было обычным делом.
— У императора свои способы, моя дорогая. Пойдем, — он поманил ее. — Давай немного прогуляемся.
— Ваше Величество, — тихо произнес один из телохранителей, подозрительно озираясь, — пожалуй, здесь не стоит задерживаться. С точки зрения безопасности…
— Неужели самая могущественная персона на планете является одновременно и самой беспомощной? — спросил Лондо. — Любой центаврианин, от знати до нищих, обладает свободой передвижения. Разве я исключение? Это мой народ. И я намерен общаться с ними. Пойдем, Сенна, — и он зашагал вперед.
Она замешкалась, и Лондо снова повернулся к ней, поманил взмахом руки. На сей раз она повиновалась и последовала за ним, держась на шаг позади. Пока они шли по улице, прохожие то и дело узнавали его и, в большей или меньшей степени, выражали свое удивление. Некоторые кланялись. Другие казались явно смущенными неожиданной встречей. На паре-другой лиц читалось откровенное презрение. Но Лондо просто не обращал ни на кого внимания, как будто он, хотя и был одним из них, но, в то же время, существовал отдельно от них.
— Я… не думала, что снова увижу вас, Ваше Величество, — обратилась к нему Сенна. — После… после…
— После того, как нарушила мое уединение?
— Я… не хотела…
Он погрозил пальцем.
— Не говори так. Не думай, что тебе удастся меня обмануть. Я достаточно долго общался со своими женами, и разобрался в образе мыслей женщин. Ты сделала именно то, что намеревалась.
— Но я думала, что вы пишете историческую книгу. Что вы все равно потом опубликуете ее. Мне в голову не могло прийти, что вы пишете столь личное, столь сокровенное…
— Это, тем не менее, история. Но, полагаю, эти записи будут опубликованы только после моей смерти. Когда меня не станет, — он пожал плечами, — мне будет все равно, что за люди узнают мои самые сокровенные чувства и мысли.
— Если люди узнают их, Ваше Величество, то они… — ее голос сорвался.
Он с интересом посмотрел на нее.
— Что они?
— Они станут лучше думать о будущем Примы Центавра, — ответила она. — Возможно, что и о себе. Я… Ваше Величество, в последнее время я чувствовала, будто совсем вас не знаю. Но, если я, прожив довольно долго во дворце, так и не узнала вас… то, кто же вас знает?
— Тимов, — грустно ответил Лондо. — Если кто и знает меня, так это она.
Она — моя первая жена. Моя самая маленькая жена. Самая шумная жена. Не самая опасная, нет… ею была Мэриел. Но Тимов, она была…
— Она умерла?