Читаем Долгая ночь Примы Центавры полностью

— Я родился не в том веке, — пробормотал он, обращаясь к самому себе. — Если бы родиться раньше… познакомиться с теми, кто создавал республику… все бы отдал за эту возможность. Возможно, у них хватило бы силы духа сразиться с тем, от чего я сбежал. Но я не могу. За свою жизнь я познал лишь вкус неудач, и мне кажется, что пора подняться из-за стола и позволить другим занять мое место.

— Ваше Величество.

Голос раздался так неожиданно, что Лондо подскочил. Он почувствовал, как страж пошевелился в своей пьяной дремоте, но так и не проснулся.

Он и не подумал вставать с трона, а просто повернулся, чтобы увидеть вошедшего гвардейца. Снова грянул гром. Это придало появлению гвардейца драматический оттенок.

— Простите, если побеспокоил вас… — начал гвардеец.

— Да, да, короче, — нетерпеливо махнул рукой Лондо. — Что еще стряслось?

— Кое-кто хочет встретиться с вами.

— Я же отдал однозначное распоряжение — меня не беспокоить.

— Мы знаем это, Ваше Величество. Но эта молодая девушка утверждает, что пришла сюда по вашему личному приглашению. Учитывая это, мы решили, что, прежде чем прогнать ее, будет лучше сообщить вам…

Лондо приподнялся на троне, опершись о подлокотники.

— Девушка?

— Да, Ваше Величество.

— Ее имя, часом, не Сенна?

Гвардеец посмотрел на него со смесью удивления и облегчения, как будто осознал, что его решение побеспокоить императора не будет иметь неприятных последствий.

— Да, Ваше Величество. Уверен, что ее зовут так.

— Приведи ее сюда.

Гвардеец быстро поклонился и вышел только за тем, чтобы секунду спустя, вернуться вместе с Сенной. Она промокла насквозь: Лондо никогда еще не доводилось видеть никого, настолько мокрого. Если бы у нее были волосы, то они бы прилипли к лицу. За ней на полу оставался мокрый след, а там, где она остановилась, образовалась большая лужа. Ее била дрожь, хотя она пыталась это скрыть.

— Оставьте нас, — сказал Лондо.

— Ваше Величество, — сказал гвардеец, — ради вашей безопасности…

— Безопасности? Да ты посмотри на нее, — произнес Лондо. — Где, по-твоему, она прячет оружие, а? — Справедливое замечание. Ее одежда промокла насквозь и прилипла к телу. Ей просто негде было спрятать оружие. — Может быть, она убьет меня голыми руками, а? А я, конечно, буду не в состоянии защитить себя при таких обстоятельствах.

— Я не хотел оскорбить вас, Ваше Величество, — ответил гвардеец. Он, казалось, хотел что-то добавить, но потом передумал и, еще раз поклонившись, быстро вышел из тронного зала.

Они помолчали некоторое время. Тишину нарушал лишь звук капающей с ее одежды воды. Наконец, она чихнула. Лондо прикрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

— Мне хотелось бы узнать, остается ли в силе ваше предложение, — наконец, заговорила она.

— Конечно. А почему?

— Потому что оно связано с предложением дома и помощи той семье, что помогла мне самой в час нужды. С моей стороны… будет невежливо своим отказом лишить их помощи. Более того, — она откашлялась, собираясь с духом, — если я буду жить здесь… то смогу постоянно напоминать вам о том, что нужно сделать для того, чтобы помочь вашему народу. Здесь, во дворце, очень легко оказаться в изоляции. Вам придется тратить слишком много сил на хитрости и махинации, чтобы удержать власть, поэтому вам так легко будет забыть о вашем народе, чьи интересы призвана защищать ваша власть. Но, если я буду здесь, то мое присутствие будет служить вам напоминанием об этом. Пока я буду рядом, вы никогда не сможете закрыть на это глаза.

— Ясно. Так ты хочешь жить здесь не ради удобства и тепла, а ради блага других.

— Да. Да, я… полагаю, что это так, — кивнула она.

— Надеюсь, у тебя есть какое-нибудь убежище на ночь? Не лги мне, — резко добавил он более жестким тоном. — Ты обнаружишь, что я весьма строго отношусь к таким вещам. Лгать мне очень опасно.

Она облизнулась, и ее дрожь стала еще заметнее.

— Нет, — призналась она. — Семья, которая приютила меня…. они выгнали меня. Они… они пришли в ярость из-за того, что я отвергла ваше предложение.

Они сказали, что это могло бы выручить их. Они сказали, что, пренебрегая нуждами других, я ничем не отличаюсь от вас.

— Суровые слова. Быть похожей на меня, значит, не иметь права на жизнь.

Она уставилась в пол.

— Так… это предложение еще в силе? Или я зря трачу свое и ваше время, обманываю себя?

Он некоторое время рассматривал ее, а потом крикнул:

— Охрана!

Гвардеец, который привел ее сюда, вернулся с должной расторопностью. Он слегка поскользнулся при входе, наступив на мокрый след, оставленный ею на полу, но потом быстро выпрямился, стараясь, насколько это было возможно при данных обстоятельствах, сохранять самообладание.

— Слушаю, Ваше Величество, — сказал он. Очевидно, что он думал о том, представится ли ему еще одна возможность вышвырнуть непрошенного гостя вон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги