Читаем Документ "Ж" (сборник) полностью

Прочитав заметку о загадочном пергаменте из Сарагоссы, Пётр Ильич страшно разволновался, стал буйным и вечером скончался в узком семейном кругу от воспаления мозга. Ведётся следствие.

«Рабочая газета» 20 сентября 1987 г.

И вот ходим мы и ходим, смотрим и смотрим и не знаем, как правильно провести свой законный досуг. Спортсооружений мало, планетарий закрыт, с алкоголем мы покончили одним махом. Невозможно расти над собой. А товарищи из известного института Бокариуса до сих пор не расшифровали рукопись из Сарагоссы, которая возможно прольёт свет на героическое прошлое нашей Родины.

«Человек и закон» 21 сентября 1987 г.

Нашим постоянным читателям небезынтересно будет узнать, что осужденный акад. Карнаух и его преступная банда, уничтожившая редкий памятник старины, приговорены к двенадцати годам тюремного заключения в колонии общего режима.

«Огонёк» 22 сентября 1987 г.

В тёмных и таинственных лабораториях института Бокариуса идёт напряженная работа по расшифровке пятидесятиметрового рулона пергамента, исписанного мелким неразборчивым почерком. Работами руководит ст. научный сотрудник Надругайло, который в прошлом году расшифровал записную книжку заведующего тридцать седьмого гастронома.

«Комсомольская правда» 23 сентября 1987 г.

Мы — молодые, и кому как не нам активно вмешиваться в дела археологии. Долой рутинные методы исследования! Наша газета принимает денежные вклады на счёт семьсот два для обеспечения скорейшего ввода в действие другого научного сотрудника, вместо погрязшего в похоти Надругайло.

«Барвинок» 24 сентября 1987 г.

Мы ребята-октябрята,

Есть у нас кайло, лопата,

Раздербеним и цемент,

Расшифруем документ».

«Наука и жизнь» 25 сентября 1987 г.

Приводим текст расшифрованного пергамента из Сарагоссы с некоторыми сокращениями:

Жизнь и удивительные приключения, а также поучи тельные истории и уникальные штуки дона Хозе-и-Эспиноса-и-Кабальеро-и-Мануэля-но Хотеньчика, гидроцефала, кавалера ордена Иезуитов и Капуцинов, обладателя медали братьев Нельсонов и звезды шерифа пятнадцать на пятнадцать см., действительного члена как такового, магистра и эсквайра и многия, многия, многия.

Текст сей составлен штабс-лаборантом двора его величества короля Франциска I, нумизматом Борисом Перейра-средним.

Писано в 1604 году от рождества Христова.

<p>СЛУЧАЙ ПЕРВЫЙ </p>

Над прекрасной Сарагоссой

Дождь идёт и ветер свищет,

Жмутся чибисы к карнизам,

И собаки тихо воют.

В белокаменных палатах,

Что на улице Веспуччи,

Благородный дон Хотеньчик

Ставил утренний меконий.

Он ещё в ночной рубашке,

В колпаке и без кольчуги,

Но рука его сжимает

Трёхметровую рапиру.

Накануне дон Хотеньчик

Почему-то кушал груши,

Вычитав во вредней книге,

Что от груш лоснится ливер.

И теперь на унитазе,

Красно-чёрный от натуги,

Бисером покрытый крупным,

Ожидает он развязки.

А гроза над Сарагоссой

Всё сильнее и сильнее,

Гром гремит, гремит Хотеньчик,

Громче грома, но впустую.

«Поступлю тогда я хитро», —

Прошептал Хозе Хотеньчик,

И железную рапиру

Выставил под дождь на воздух.

Результат эксперимента

Ждать пришлось секунд пятнадцать.

Вспышки молний по металлу

Засадили что есть силы.

От заряженных разрядов

И статического тока

Дон Хотеньчик громко ухнул

И вскочил по стойке «смирно».

Электроны в его теле

Сразу вызвали конфликты,

Переваренные груши

Застучали по паркету.

Подчинясь закону Ома,

Вместе с ними по паркету

Застучали, заскакали

Печень, почки, селезёнка.

К удивлению сеньора,

Ливер всё-таки лоснился.

«Я могуч, — сказал Хотеньчик, —

Это факт неоспоримый».

И при помощи вантуза

(Есть ещё такая штука),

Он расслабил мышцы таза

И засунул всё обратно.

Этим опытом смертельным

Благородный дон Хотеньчик

Доказал две теоремы,

Постулат и аксиому:

О влиянии вантуза

На обратный ход процесса,

О лечении запора

Атмосферной силой тока,

Постулат, что груши крепят,

И о блеске аксиому.

Каждый школьник в наше время

Эти теоремы знает, восхваляет и мечтает

На себе их все проверить.

Примечание редактора: В 1966 году четыре теоремы Хотеньчика блестяще доказал на самом себе великий гренландский эмпирик Питер Влагоша, ныне покойный.

<p>СЛУЧАЙ ВТОРОЙ </p>

Так случилось, что в июне

Дон Хотеньчик крепко запил,

И, что самое смешное,

Связь имел с кухаркой Розой,

Скажем честно — без портвейна

Не пошел бы он на это,

Ибо знали все в округе,

Что она больна глистами.

Этого не знал Хотеньчик,

И, имея шесть промилей,

Изучал, как Роза лепит

Толстогубые пельмени.

Где-то на восьмом пельмене

И шестнадцатом фужере

Дон Хозе упал на тесто

Вместе с Розой, вместе с фаршем.

Сверху всё мукой покрылось,

Всё сплелося воедино.

Вот такой «пельмень» слепился

Из Хотеньчика и Розы.

Пролетело две недели,

Дон Хотеньчик бросил квасить,

Снова стал читать Гомера

И труды Олигофана.

В тихий душный летний вечер

На каталке, у камина

Дон Хозе тянул «Чинзано»

И курил табак голландский.

Вдруг он слышит под собою

Шевеление и хохот,

Зуд какой-то непонятный

Возле дырочки для клизмы.

Руку запустив под днище,

Перейти на страницу:

Похожие книги