Я снова всмотрелся в зубы мертвой женщины. Единственная деталь, упоминаний о которой я не нашел в карте, — трещины на коренных зубах. Причем повреждены были зубы с обеих сторон, верхние и нижние, однако никаких сколотых кусков, позволяющих предположить, что трещины явились следствием удара по лицу, я не нашел. Они походили скорее на те, что возникают в результате давления, словно она стиснула зубы слишком сильно и они потрескались.
Но что-то начинало понемногу брезжить у меня в мозгу. Я подумал о травмах на запястьях и лодыжках обеих жертв, где бинты врезались в плоть почти до кости. Разумеется, они пытались освободиться, не обращая внимания на боль, которую сами себе причиняли. С учетом охватившей их паники это представлялось естественной реакцией. Хотя…
Я замер.
Естественная реакция…
Я взял одно из ребер с отметиной от ожога. Грязно-желтым цветом она напоминала следы никотина на пальцах заядлого курильщика. Маленькая и для ожога необычно локальная. Сердце мое забилось быстрее, а понятие о том, что произошло, наконец сложилось окончательно.
Господи, неужели это? Неужели?
Положив ребро на место, я сорвал латексные перчатки и натянул чистую пару. Из другого холодильника достал контейнер с разобранным скелетом Даррена Кроссли.
Мирз упаковал кости с обычной своей аккуратностью, а то, что я искал, находилось почти на самом верху. Достав череп и нижнюю челюсть, я поместил их под увеличительное стекло и включил подсветку. На зубах Кроссли тоже явственно виднелись трещины.
В дверь постучали, и от неожиданности я вздрогнул. Я повернулся к двери, но прежде чем успел произнести хоть слово, она уже отворилась.
Это был Эйнсли.
— Доброе утро, доктор Хантер! Вы не будете возражать, если я войду?
Поскольку он уже вошел, смысла отвечать я не видел. Коммандер выглядел бодрым и свежим и одет сегодня был не в мундир, а в синий костюм с накрахмаленной белоснежной сорочкой и светлым галстуком. Приталенный пиджак подчеркивал безукоризненную фигуру. Остановившись в паре шагов от меня, Эйнсли поднял руки.
— Знаю, я не переоделся, но обещаю ни до чего не дотрагиваться. Я лишь на минуту.
— Все в порядке?
— Новых кризисов не случилось, если вы об этом. Я просто решил посмотреть, как у вас дела.
Даже на таком расстоянии запах его туалетной воды перебивал все запахи смотровой.
— Я только начал. — Я аккуратно убрал череп и челюсть обратно в контейнер. Осмотрю останки Даррена Кроссли более детально, но позднее. Пока я увидел все, что хотел.
— Что слышно про Дэниела Мирза?
Эйнсли глядел на скелет женщины.
— Нового пока ничего. Вы слышали, что он потерял ногу?
— Старший инспектор Уорд сообщила мне.
— Ужасно. Насколько я понял, вы там были?
Я кивнул. Обсуждать это мне не хотелось.
— В новостях говорили, вы разыскиваете Кита Джессопа?
Я не стал добавлять того, что мне уже сказала Уорд: полиция намерена допросить его и в связи с другими убийствами в Сент-Джуд. Эйнсли чуть скривил губы. Наверное, вспомнил, как подрядчик ударил его по лицу.
— Это решение далось нам нелегко — огласить его имя на столь ранней стадии, но ему место за решеткой. Этот человек представляет опасность для себя и других. Жаль, что кое-кто не понял этого раньше.
Под этим "кое-кем" он явно подразумевал Уорд. Травля козла отпущения началась.
— Так чей это скелет? — поинтересовался Эйнсли, глядя на выложенные кости. С таким же выражением лица он мог бы обсуждать автомобильные запчасти.
— Эту женщину нашли с Дарреном Кроссли.
— А, да. Та, которая была, как мы полагаем, его подружкой-португалкой. Вы работаете сейчас над ее идентификацией?
— Совершенно верно.
С формальной точки зрения я ему даже не солгал. Анализ зубов показал, что это Мария де Коста, однако мне предстояло еще проверить другие кости на наличие отмеченных в ее медицинской карте переломов или иных индивидуальных примет. Только по окончании этого анализа идентификация считалась бы законченной.
Я мог сказать это Эйнсли, но мне не понравилась завуалированная критика в адрес Уорд. Разумеется, чин он имел на порядок выше, и все же она оставалась пока старшим инспектором.
Пока.
Эйнсли кивнул; мой ответ ему был безразличен. Я понимал, что пришел он вовсе не из интереса к тому, как продвигаются у меня дела.
— Кстати, я одобрил решение старшего инспектора Уорд пригласить вас завершить работу, начатую Мирзом, — заявил он. Взгляд его голубых глаз был непроницаемым, как у фарфоровой куклы. — "БиоГен" хотел прислать кого-то ему на замену, но я полагал, нам нельзя прерывать процесс. Вы уже знакомы с делом и могли подключиться к нему сразу. И — при всем моем уважении к доктору Мирзу — мне показалось, это должен быть специалист с опытом.
Послушать его, так это все с самого начала было исключительно его идеей.
— Сделаю все, что в моих силах, — произнес я.