Глаза Саймона сузились. Но прежде чем он успел что-то сказать, Анжелика прочистила горло и вступилЦ в разговор.
— Саймон, дорогой, мы не можем удерживать нашу милую гостью против ее воли, — сказала она.
— Ты права, — вставая, откликнулся мистер Фиар. — Мне очень жаль, что наша беседа подошла к концу, Дженна, — добавил он, мрачно глядя на нее.
— Во время твоего следующего визита мы проведем вместе больше времени, обещаю тебе.
Ужас сковал горло Дженны, и она не нашлась, что ответить. Она не собиралась больше возвращаться сюда. Никогда. Но Саймон Фиар говорил очень уверенно, как будто он мог заставить ее делать то, что он хочет.
Она поспешно поблагодарила их за чай и пошла к выходу. К ее облегчению, Саймон не пошел ее провожать. Только Анжелика шла рядом с ней, беспечно говоря о погоде.
— Было так приятно увидеться с тобой еще раз, Дженна, — сказала Анжелика, открывая перед Джен-ной дверь. — В следующий раз обязательно приходи с Хэлли, дорогая.
Дженна спустилась по ступенькам крыльца так быстро, как только могла, стараясь не переходить на бег. Если бы Анжелика не смотрела ей вслед, она бы стремглав бежала до самых ворот.
— Возвращайся скорей, Джулия! — воскликнула Анжелика.
Дженна остановилась как вкопанная. Медленно обернувшись к Анжелике, она почувствовала, как смертельный холод разливается по ее жилам, как будто всю кровь в ее сосудах заменили ледяной водой.
— Вы хотели сказать «Дженна», не правда ли, миссис Фиар? — осведомилась она.
— Я так и сказала, — ответила Анжелика.
С минуту Дженна изучала ее взглядом, потом повернулась и пошла прочь, постепенно ускоряя шаг. Ей хотелось побыстрее покинуть это место. Наверное, Анжелике показалось, что она назвала ее Дженной. Но на самом деле она сказала «Джулия».
Она перепутала ее с Джулией Фиар — своей покойной дочерью.
Глава 14
Мысль Дженны бешено работала. Анжелика назвала ее Джулией!
«Нет оснований для паники, — пыталась успокоить себя девушка. — Может быть, Фиары просто очень странные. Может быть, потеряв обеих дочерей, они немного помешались от горя».
Но это не объясняет странного влияния медальона.
И браслета.
И того, что пророисходит с бедной Хэлли.
Дженна быстро шла по длинной дорожке от парадного крыльца до ворот. Слезы застилали ей глаза, и она вытирала их тыльной стороной ладони. Сейчас она не должна расклеиваться. Она не должна себе это позволять.
Но что ей делать? Если она расскажет о происходящем Шериданам, они, возможно, упакуют ее вещи и на следующем же поезде отправят прочь из Тенистой Долины.
Она-то спасется от Фиаров. А Хэлли?
Роб? Да, она должна поговорить с Робом. Даже если он будет не в силах ей помочь, она сможет предостеречь его, рассказать, что такое на самом деле обитатели особняка Фиаров.
Грозовые тучи заполнили теперь все небо. Стало темно, почти как ночью. Вдалеке уже слышался гром. Дженна приподняла юбки и побежала вдоль опушки.
Первые капли дождя упали на листья деревьев с шумом, который показался девушке оглушающим. Дженна поежилась. Она никогда не любила грозу. Вскоре струи воды полились по ее лицу и волосам, одежда намокла и потяжелела.
Яркая вспышка молнии пронизала небо, на мгновение осветив окрестности. Дженна увидела прямо перед собой темную квадратную тень. Это было какое-то здание.
— Пожалуйста, пусть это будет коттедж Роба, — зала она вслух.
Поддерживая юбки обеими руками, она подбежала к домику по мокрой траве. Вблизи выяснилось, что это скорее хижина, а не полноценный дом. Хижина, стоящая в тени могучего дуба.
— Роб! — воскликнула она, стучась в дверь. — Роб; ты здесь? Это Дженна.
Дверь отворилась, и девушка оказалась на пороге единственной комнаты, в которой было очень темно. Из мрака проступал стол и бледные прямоугольники занавешенных окон.
Странный запах заполнял все помещение. Дженне даже пришлось закрыть рот и нос рукой. «Фу, как противно!» — подумала она. Это был отвратительный запах тления…
— Нужно найти свечу, — пробормотала Дженна, не отнимая рук от лица. Она вошла в комнату и двинулась по направлению к едва заметному столу, стоявшему посередине. Оказавшись возле него, девушка принялась на ощупь искать лампу или свечку. В конце концов она нашла подсвечник со свечой и коробок спичек.
Дженна зажгла свечу, и ее неверный свет выхватил комнату из мрака. Девушка огляделась и громко закричала. Из самого темного угла на нее смотрело чье-то лицо.
Дженна ахнула и отпрыгнула назад. Когда первое потрясение прошло, она поняла, что это ужасное лицо на самом деле вовсе не было лицом в полном смысле этого слова.
Это был череп. Человеческий череп.
Она поняла, что вот-вот упадет в обморок. Стены. комнаты стали кружиться вокруг нее, все, что она видела, смазалось. Ноги стали подгибаться, и Дженна в; ужасе схватилась за край стула.
«Нужно выбираться отсюда», — подумала она, кладя руку на свой разгоряченный лоб.
Она сделала глубокий вдох, закашлявшись от жуткой вони, и снова подняла глаза. Череп смотрел на нее своими мертвыми пустыми глазницами. Длинные белые зубы сверкали в его словно отполированных временем челюстях.