Читаем Дочери тишины полностью

— А-а-а, — протянула Хэлли и отпустила ее руку. Потом она села и протерла глаза. — Ты меня напугала.

— Извини, — пробормотала Дженна, потирая запястье.

— Нам нужно еще раз пойти к Фиарам, — неожиданно объявила Хэлли.

— Что?!

— Мы должны вернуться, — повторила та, и взгляд у нее стал каким-то туманным и отстраненным, а пальцы снова потянулись к медальону и крепко сжали его, — Они были к нам так добры. И у них совсем нет друзей. Разве тебе их не жалко, Дженна?

— Хэлли…

Но она не смогла договорить, потому что раздался стук в дверь.

— Эй, сони, вставайте! — послышался голос миссис Шеридан. — Разве вы забыли, что мы должны ехать на ферму Миллера помогать строить амбар?

— Строить амбар! — воскликнула Хэлли. — Я об этом совершенно забыла!

— Что значит строить амбар? — спросила Дженна. Хэлли спрятала подарок Фиаров под ночную рубашку, но все равно продолжала держать руку около сердца, как раз там, где висел медальон.

— Здесь так принято. Когда кому-то нужно построить амбар, человек приглашает всех соседей, объяснила она своей подруге. — Все мужчины возводят амбар, женщины готовят еду, а потом все веселятся на пикнике. Папа говорит, что там даже будет музыка и танцы.

— О-о-о, это здорово! — воскликнула Дженна. Хэлли кивнула, и на губах ее появилась озорная улыбка.

— Вот мы и расскажем девочкам, что мы ходили к Фиарам. Они умрут от зависти и будут требовать подробностей.

Мистер Шеридан довез их до фермы Миллера в своей коляске. Весь луг был забит самыми разными экипажами и лошадьми. Казалось, на постройку амбара собрались все жители Тенистой Долины. С лесопилки привезли огромные кучи бревен, а в дальнем углу луга стояли столы, накрытые белыми скатертями.

Каркас амбара уже был построен, и все мужчины были заняты на стройке, карабкаясь вверх и вниз по поперечным балкам. Звенели пилы, бухали молотки, все вокруг было в древесной стружке и пыли, и запах свежего дерева разносился по округе.

Мистер Шеридан закатал рукава рубашки и присоединился к другим мужчинам.

А его жена вытащила из коляски корзинку с едой и протянула ее Хэлли.

— Девочки, отнесите это в дом, — сказала она. А потом идите к молодежи и развлекайтесь.

— Я не могу этого дождаться! — с восторгом воскликнула Хэлли.

Голос ее был выше, чем обычно, и временами казалось, что ей не хватает дыхания. Дженна с подозрением посмотрела на свою подругу. «Что с ней происходит? — спрашивала она себя. — Может быть, Хэлли действительно не слишком хорошо себя чувствует, но пропустить такой случай со всеми познакомиться и повеселиться не может».

Вместе с Хэлли они дотащили тяжелую корзинку до дома фермера и передали ее добродушной краснолицей женщине, которая немедленно велела им идти на воздух.

— А где же… — начала Хэлли, но тут же прервала саму себя. — Смотри, вон твой поклонник!

Дженна повернулась и увидела Роба.

— Он вовсе не мой поклонник, — возразила она. — Он просто мой друг.

Хэлли рассмеялась тем же самым высоким смехом, какой Дженна уже слышала сегодня. От этого звука ей стало не по себе. Но потом Роб окликнул ее, и все страхи по поводу Хэлли улетучились.

— Привет, Дженна, как дела? — спросил он.

Прежде, чем девушка смогла ответить, Хэлли выступила вперед.

— Привет, Роб, — сказала она приветливо. — А я и не знала, что сегодня мы опять тебя увидим.

Роб удивленно заморгал, но быстро справился с собой.

— Здравствуй, Хэлли. Как дела?

— Отлично, — ответила она. — Ты знаешь, при дневном свете ты кажешься еще выше. И у тебя такие широкие плечи! Дженна, ты заметила?

— Э-э-э… не знаю, — пробормотала смущенная Дженна. Больше всего ей хотелось провалиться сквозь немлю.

И снова Хэлли противно захихикала, заставив девушку вздрогнуть от изумления. Что это такое с ней? Она никогда так себя не вела.

— Не обращай на нее внимания, — сказала Хэлли, делая еще один шаг по направлению к Робу. — Она не слишком-то привыкла общаться с молодыми людьми.

Ого! Да она с ним кокетничает! Дженна не могла в это поверить, да и Роб, похоже, тоже не мог. Он смотрел на Хэлли так, как будто думал, что она сошла с ума.

— Лучше я пойду к амбару, — смущенно пробормотал он, и, глядя на Дженну, добавил: — Еще увидимся.

Дженна следила за ним взглядом, пока он не скрылся из виду. Потом она резко повернулась к своей подруге.

— Хэлли, что сегодня с тобой происходит? — спросила она. — Я никогда тебя такой не видела. Ты как-то странно себя ведешь.

— Смотри, вот они! — воскликнула Хэлли, не отвечая на вопрос подруги.

Она поправила ленты на своей праздничной шляпке и радостно побежала прочь. Дженна посмотрела ей вслед и увидела, что она направляется к группе девушек, стоявших в тени большого клена. Она вздохнула и пошла за ней. Хэлли пребывала в странном состоянии, и Дженна решила, что должна присмотреть за ней.

Хэлли подошла прямо к девушкам.

— Привет, — сказала она. — Меня зовут Хэлли Шеридан. А это моя подруга Дженна Хэнсон.

Девочки некоторое время смотрели на них с любопытством, потом стали по очереди называть свои имена. Дженна не смогла их все запомнить. Кейт и Мелисса, й Джейн, а рыжую девочку, кажется, звали Фрэнси. Они показались Дженне очень милыми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street Sagas

Похожие книги