— Более того, они занимали высокое положение в обществе. И не только как члены семьи. Я читал записки некоего Дейвиса из Йорка. И юный Варвик, сын Георга, и его кузен, юный Линкольн, были членами Совета Город послал им письмо. Это было в 1485 году. И еще. Ричард произвел Варвика в рыцари одновременно со своим сыном и устроил прекрасный праздник в Йорке.
После недолгого молчания Каррадин неожиданно спросил Гранта:
— Мистер Грант, вы собираетесь писать книгу?
— Книгу? — удивился Грант. — Боже упаси! Зачем?
— А я бы не возражал заняться этим. Интереснее все-таки, чем крестьянское восстание.
— Ну и пишите.
— Понимаете, мне хотелось бы что-нибудь показать папе. Он думает, я глупый, потому что не интересуюсь мебелью, рынком и сбытом. Если бы я мог показать ему написанную мной книгу, он поверил бы, что я не совсем безнадежен. Так или иначе, она бы мне пригодилась.
Грант поглядел на Каррадина с одобрением.
— Забыл спросить, как вы нашли Кросби-плейс?
— Прекрасно! Замечательно! Если бы Каррадин Третий увидел его, то обязательно утащил бы и поставил где-нибудь в Адирондаксе.
— Если вы напишете книгу о Ричарде, он наверняка так и сделает. А как вы ее назовете?
— Книгу?
— Да.
— Название я нашел у Генри Форда: «История — это ложь».
— Великолепно.
— Мне еще многое надо прочитать. Да и на поиски уйдет немало времени.
— Это уж точно. Мы ведь пока не касались главного вопроса.
— Какого?
— Кто на самом деле убил мальчиков.
— Ну конечно.
— Если они были живы, когда Генрих явился в Тауэр, то что случилось с ними потом?
— Я понял. А мне еще очень хочется узнать, почему Генриху было так важно уничтожить акт.
Каррадин поднялся со стула и тут увидел лежавшую на тумбочке фотографию. Он взял ее и с великой осторожностью поставил так, как она стояла прежде.
— Стой тут, — сказал он Ричарду. — Я верну тебе твое законное место. — С этими словами он двинулся к выходу.
— Погодите, — окликнул его Грант. — Я только что вспомнил историю, которая не была Тоунипанди.
— Правда? — Каррадин застыл на месте.
— Резня в Гленко.
— А она была?
— Была. Брент, подождите!
Брент просунул голову в дверь.
— Что-нибудь еще?
— Человек, отдавший приказ о резне, был ковенантором.
13
Не прошло и двадцати минут после ухода Каррадина, как появилась нагруженная цветами, сладостями, книгами, сияющая от радости Марта, но Алан Грант едва обратил на нее внимание, погруженный в события пятнадцатого века в изложении Олифанта. Марта же, надо сказать, не привыкла к такому отношению.
— Если бы твой деверь убил обоих твоих сыновей, приняла бы ты от него пенсию — и довольно приличную?
— Думаю, вопрос чисто риторический, — ответила Марта, освобождаясь от цветов и оглядывая заполненные вазы, чтобы выбрать наиболее подходящую.
— Честное слово, все историки сумасшедшие. Вы только послушайте: «Трудно объяснить поведение вдовствующей королевы. То ли она боялась, что к ней применят силу, то ли ей надоело пребывание в Вестминстере, то ли ей вообще все надоело, но она решила воссоединиться с убийцей своих детей».
— Боже милостивый! — только и выговорила Марта, застыв на месте с фаянсовым кувшином в одной руке и стеклянным цилиндром в другой. Она подозрительно посмотрела на него.
— Кажется, они не думают о том, что пишут.
— Кто эта вдовствующая королева?
— Елизавета Вудвилл. Вдова Эдуарда IV.
— Ах вот оно что. Когда-то я ее играла. Это была маленькая роль в пьесе об Варвике Делателе Королей.
— Я всего-навсего полицейский, — сказал Грант, — и я никогда не вращался в таких кругах. Возможно даже, что всю жизнь мне везло на хороших людей. Но скажи на милость, где можно увидеть женщину, которая дарила бы дружеским расположением убийцу своих детей?
— Только в Греции, — ответила ему Марта. — В Древней Греции.
— Что-то и там я не припомню такого.
— Тогда в сумасшедшем доме. За Елизаветой Вудвилл ничего странного не замечалось?
— Да нет, ничего. Почти двадцать лет она была королевой.
— Значит, это все фарс. Надеюсь, и ты это понимаешь. — Марта вновь взялась за цветы. — Никакой трагедии не было. «Да, я знаю, он убил Эдуарда и маленького Ричарда, но все же в нем есть что-то симпатичное, к тому же с моим ревматизмом вредно жить в комнатах, выходящих окнами на север».
Грант рассмеялся, и к нему вернулось хорошее расположение духа.
— Верх абсурда, не правда ли? Больше напоминает жестокий романс, чем холодную историографию. Нет, историки меня просто удивляют. Они совершенно не думают о правдоподобии.
— Может, ты слишком увлекся рукописями и у тебя не остается времени для людей? Простых людей? Во плоти и крови? С непредсказуемой реакцией на всякие события?
— А как бы ты сыграла ее? — спросил Грант, вспомнив, что мотив поведения — основа актерской работы Марты.
— Кого?
— Женщину, покидающую безопасное место и устанавливающую дружеские отношения с убийцей своих сыновей за семьсот сребреников и право посещать дворцовые приемы.