— Адмирал рассказал нам о вашем интеллекте и изобретательности, капитан. Тот факт, что вы получили это звание в вашем возрасте, отмечает Вас как человека исключительного таланта. Вы единственный, кто может помочь нам. Если мы не узнаем имя этого предателя в ближайшее время, то это будет означать, что секретная информация попадет в руки французов, и будут новые большие потери у английского флота.
Джек сжал руки в кулаки и положил их на колени. Готов ли он к такой грандиозной задаче, физически и психически? Он не был уверен, но если это было тем, что ему нужно сделать, чтобы вернуть его команду и корабль, он сделает попытку.
— Я сделаю это, — его согласие звучало напряженно.
Облегчение прокатиласьпо комнате невидимым приливом. Сент-Винсент поднялся и налил капитану глоток бренди, машинально, он наполнил стаканы для Карлайла и Макаллистера.
— Хорошо. Решено. Сразимся снашими врагами, — сказал он, поднимая бокал в тосте.
Джек сделал слишком большой глоток, и пьянящий напиток застрял в горле. Он подавил кашель.
Карлайл отставил бокал в сторону.
— Я организую для вас приглашение на бал, капитан. Остальное зависит от Вас.
— А что, если я ничего не обнаружу? — капитан смотрел в янтарные глубины своего напитка.
Темноволосый граф принял беспечную позу.
— Если вы не найдете ничего завтра вечером, продолжите наблюдение. Попытаетесь пообщаться с Локком. В конце концов, вы оба уважаемые офицеры, которые плавали в прилегающих водах. Делайте все возможное, чтобы выяснить, что он знает, и кто еще участвует.
— А потом?
— Так мы выйдем на лидера этой предательской шайки.
Эверли сделал еще большим глоток бренди.
— Как я должен сообщить, чтонашел?
— Вы можете отправить мне сообщение в любое время дня и ночи через адмирала. Не пытайтесь войти в контакт со мной непосредственно, это может поставить под угрозу всю операцию. Я также дам вам в помощники господина Макаллистера, который будет при Вас. Это опасное дело, капитан, продумайте пути отхода. Сделайте его вашим слугой или лакеем-тем, кто может приходить и уходить, не привлекая слишком много внимания. Он будет знать, где меня найти, если вам нужно будет сообщить что-либо срочное, будет исполнять ваши приказы, но помните, что он подчиняется лично мне.
«Пути отхода» действительно, подумал Эверли с кривой усмешкой. Ну, по крайней мере, Карлайл говорил дипломатично об этом. Он оценил молодого шотландца жестким взглядом. Правда ему может потребоваться помощь в этом задании, но Макаллистер также может иметь приказ следить за ним, чтобы убедиться, что он сделает свою работу. Теперь капитан не был уверен, что может доверять своей первоначальной оценке характера этого человека.
Остальные ждали его ответа. Эверли откашлялся.
— Думаю, смогу сделать его еще одним моим слугой на конюшне. Вы ладите с лошадьми, Макаллистер?
Макаллистер покачал головой с печальной усмешкой.
— Безнадежно. Мой брат единственный наездник в семье, капитан. Вероятнее всего, меня затопчут копытами или укусят, причемэто будет происходить постоянно. Если вы хотите, чтобы я соответствовал своему месту, полагаю, мне будет лучше находиться в доме.
Эверли почувствовал ответную улыбку на губах, хотя его подозрений было достаточно, чтобы подавить ее.
— Очень хорошо, мы посмотрим, как вы выглядите в ливрее. Представьтесь для начала Гоббсу, моему дворецкому, завтра утром.
— Конечно, сэр.
Карлайл одобрительно кивнул и повернулся к Эверли.
— Помните, капитан, что все может иметь значение. Я хотел бы быть в курсе всего, что вы видите или слышите.
Очень раздражало получать приказ от гражданского, но капитан проглотил свое возмущение.
— Я справлюсь.
Это, казалось, удовлетворило графа.
— Отлично. Убежден, что вы получите ваше приглашение на бал до темноты.
— Хм. Лучше тебе одеть твой великолепный мундир, — сказал Сент-Винсент. — Не опозорь ВМС.
Эверли предпочел бы скорее встречу с французским фрегатом, чем посещение общества, но вместо этого он ответил язвительно.
— Совершенно верно, сэр. Вечер обещает быть интересным.
Глава 2
Если бы Аманда была чувствительной девицей, то рухнула бы в обморок в своем платье из изумрудного шелка прямо на парадной лестнице. Все ассамблеи в Дорсете не могли подготовить ее к этому вечеру среди бомонда. Мало того, что народу было гораздо больше, чем на любом другом балу, так Аманда еще никогда не видела такого изобилия званий и сословий, как в этот вечер. Графы общались с командорами, адмиралы беседовали с маркизами. И это было только в ожидании приема. В заимствованном платье, без украшений, Аманда чувствовала себя очень незначительной, и… она очень боялась. Что делать, если кто-то узнает ее?
Девушка взглянула на Гарри, великолепного в своем мундире, он тоже был не в своей тарелке среди этой августейшей толпы, как и она. Неудивительно, молодой офицер чувствовал себя более непринужденно в кают-компании, чем в гостиной. Она взяла его под руку.
— Не могу поверить, что позволил втянуть себя в это, — пробормотал он, одернув мундир. — Здесь наверно присутствует половина лондонского общества.