Читаем Дочь моего мужа полностью

– Позволь мне сказать всё первой. Мне нужно это сделать. Я знаю, что то, о чем я собираюсь просить вас, неправильно. Я знаю, что за последние несколько недель я принесла вам кучу потрясений, и я сожалею об этом. Я правда думала, что она твоя дочь, Джек.

Она на мгновение задержала дыхание. Это оказалось сложнее, чем она рассчитывала. Джек выглядел так, словно собирался заговорить, поэтому она продолжила: – Софи – моя дочь, и я сделаю что угодно, чтобы убедиться, что она в безопасности. Что угодно. Ты хороший человек, Джек. Ты всегда был таким. Даже когда я ненавидела тебя за то, что ты бросил меня, я не могла не признать, что ты был честным, добрым и справедливым. Ты просто не любил меня, или, по крайней мере, недостаточно сильно, чтобы остаться со мной навсегда.

Джек опустил взгляд в пол. Она не хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым. Она просто хотела, чтобы он понял. Чтобы он на самом деле понял.

– Софи нужен кто-то вроде тебя в ее жизни. Кто-то надежный и хороший. Ей нужно, чтобы её любили. Она повернулась к Ребекке, в глазах которой стояли слезы. – Я знаю, что ты не хочешь детей, Ребекка. Я знаю, что это не входило в твои планы. Но ты будешь ей хорошей матерью, я знаю, что будешь. Ты умна, амбициозна и… намного, намного более аккуратная, чем, вероятно, это полезно для здоровья. Но у тебя большое сердце. Я знаю, что прошу многого. Я прошу вас изменить всю вашу жизнь, чтобы заботиться о маленькой девочке, которую еще месяц назад вы даже не знали. Но она замечательный ребенок, и вы не пожалеете об этом, я знаю, что не пожалеете.

Ребекка потянулась, чтобы взять ее за руку, но затем остановила себя. – Кара, я…

– Нет, пока не говори. Мне нужно закончить. Она должна была вытащить всё это наружу. – Я думала об этом, пока был в больнице прошлой ночью, и я действительно рада, что вы не хотите ещё детей. Если бы у вас с Джеком были дети, вы могли бы любить их больше, чем Софи. А так она становится центром вашего мира, как она была центром моего. Если вы станете её родителями, то не будет ничего, что она не сможет получить, увидеть или сделать. Вы сможете дать ей всё, что я бы для неё хотела. Образование. Путешествия. Мечты.

Теперь слезы свободно текли по щекам Ребекки. Кара потянулась к руке, которую она чуть было не протянула несколько мгновений назад, сжимая ее так крепко, как только могла.

– Как думаешь, ты смогла бы полюбить ее?

Ребекка едва могла говорить из-за комка в горле. Она кивнула и прошептала: – Думаю, я уже.

Джек прочистил горло. Его глаза тоже блестели? – Это то, о чем мы хотели поговорить с тобой. Мы обсуждали то же самое.

Когда Кара выдохнула, воздух завибрировал в её горле. Сказала ли она достаточно, чтобы убедить их? – И?

– И… Он взглянул на Ребекку, и она слегка кивнула. – Мы хотим удочерить Софи.

Сердце Кары воспряло; это было полдела. Теперь нужно было переходить к остальному. – Я очень рада. И благодарна вам. Но я не думаю, что у нас есть на это время. Мой врач была предельно ясна. Я не знаю, сколько у меня осталось, а усыновление может длиться слишком долго. У нас может не хватить времени.

Усилие говорить заставило ее закашляться, и Ребекка налила ей стакан воды.

Джек подождал, пока она прокашляется. – Не понимаю. Я думал это то, чего ты хотела.

Ребекка коснулась руки Джека, чтобы остановить его от дальнейших расспросов. – Что ты хотите, чтобы мы сделали?

Сердце Кары забилось быстрее. – Я хочу быть уверена, что Софи будет с вами. Хочу, чтобы Джек был её отцом по закону. Так я буду знать, что она в безопасности. посмотрела на Джека, так умоляюще, как только могла. – Я хочу, чтобы ты вписал свое имя в свидетельство о рождении Софи.

<p>Глава 44</p>РЕБЕККА

Джек провел руками по волосам. – Что нам делать?

Софи закончила смотреть свой любимый мультфильм и поднялась к Каре. Она спросила Ребекку, может ли она взять с собой коробку с рисунками, чтобы она могла нарисовать маме несколько картинок, поэтому Ребекка помогла ей перенести её. И еще дала ей одну из огромных книг в твердом переплете, которые держала под стеклянным журнальным столиком, чтобы использовать ее в качестве подставки. Джек пошутил, что, по крайней мере, кому-то есть от них какая-то польза.

Джек закрыл кухонную дверь и прислонился к ней, закрыв глаза. – Это незаконно, не так ли? То, о чем она просит?

– Я бы предположила, что да. Я не гуглила.

Джек на мгновение перестал ходить взад-вперед и посмотрел на нее. – Я тоже. Я почти боюсь искать это на случай, если кто-нибудь решит проверить мою историю поиска.

Она не хотела искать, потому что не хотела знать наверняка. Не хотела знать, какова вероятность тюремного заключения, если вы солгали в свидетельстве о рождении. Может, лучше было не знать. Идите вслепую.

– Однажды я кое-что прочитала, – газетную статью, – в которой говорилось, что существует удивительное количество мужчин, имена которых указаны в свидетельствах о рождении и которые даже не знают, что не являются отцами детей, о которых идет речь.

Джек кивнул. – Да, я имею в виду, у людей бывают интрижки, верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги