Читаем Дочь моего мужа полностью

Он был явно слишком молод, чтобы понимать, что не стоит говорить подобное женщине, даже если на вид она уже в том возрасте, когда можно рожать детей. Ребекка скрестила руки на груди: – У меня нет детей. И у меня всё в порядке, спасибо.

Иззи подняла голову. – Софи такие могут понравиться. Мои оба сходят с ума от стикеров. А ты сказала, что она любит рисовать. Почему бы тебе не взять парочку для нее?

Что-то дрогнуло в груди Ребекки. – Софи больше не будет с нами.

Иззи нахмурилась. – О чем ты?

Молодой человек явно служил там приманкой, потому что он оставил их наедине и вышел на площадку, чтобы поймать новую добычу. К ним подошел его старший и менее привлекательный коллега. – Вы хорошо разбираетесь в первоклассный товарах, дамы. Это наша новая роскошная коллекция свадебных канцелярских принадлежностей. Могу ли я заинтересовать вас другими товарами?

Как всегда оставаясь профессионалом, Иззи одарила его улыбкой. – Это было бы здорово, но мне просто нужно поговорить с моим партнером.

Она взяла Ребекку под локоть и повела ее мимо красивого мужчины, пока они не слились с толпой. – Что значит, Софи не будет рядом? Что случилось?

Ребекка глубоко вздохнула. – Джек не отец Софи.

Иззи выглядела так, словно вот-вот подавится. – Что? Ты уверена?

Ребекка кивнула. – Тест ДНК. Мы узнали вчера.

Иззи прикрыла рот ладонью. Мимо них проходили другие люди: будущие невесты со своими гордыми матерями, координаторы мероприятий, собирающие брошюры, владельцы стендов, проверяющие конкурентов. Вот это было ее миром: здесь она знала, кто она. Иззи потянулась и положила руку ей на плечо. – Пойдем выпьем кофе.

Она действительно не хотела говорить об этом. – Я в порядке. Давай просто пойдем…

Иззи снова взяла ее за локоть. – Ты, может, и в порядке. Но я нет. Идем.

Кафе-бар был супер-модным, с примерно сорока различными вариантами кофе, молока и размера чашки. Иззи отправила её искать место, пока она стояла в очереди за двумя латте.

Как и всегда Иззи обслужили довольно быстро, и Ребекка помахала ей с найденного места. Иззи поставила чашки на столик и, придвинув стул поближе, понизив голос. – Слушай, я не хочу вести себя как судья Джуди, но я удивлена, что вы, ребята, еще в самом начале не сделали тест ДНК. Я имею в виду, Ребекка, ты же всё перепроверяешь.

Ребекка попыталась отпить из бумажного стаканчика, но напиток был слишком горячим и обжег ей губы. – Знаю. Я чувствую себя полной идиоткой. Мы хотели его сделать, но… Не знаю. Софи просто так похожа на Джека, или, по крайней мере, я так думала. И он, казалось, думал, что она вполне может быть его ребёнком. А потом, ну, ты знаешь, рак. Это просто не казалось таким важным.

Она снова и снова прокручивала это в голове. Это и правда было совершенно на неё не похоже: просто, безо всяких доказательств признать, что Софи была дочерью Джека. Если это не было карой за все те разы, когда ее обвиняли в том, что она выжимала все соки своей тройной проверкой, она не знала, что было. Но легче от этого не становилось.

Иззи медленно покачала головой. – Черт. Я не знаю, что сказать, это… Я правда не знаю, что сказать. Как Джек отреагировал?

Джек был в шоке. В некотором смысле, шок был даже сильнее, чем когда Кара постучала в их дверь в ту первую ночь. Неужели это было всего месяц назад? – Он так же потерян, как и я.

Кормить Софи завтраком этим утром… что же, у нее было такое чувство, словно она видела её впервые. Внезапно всё, чем она была похожа на Джека, просто исчезло. Это было безумием.

– А Кара? У нее есть какие-то идеи, что она будет делать сейчас, узнав, что Джек не отец Софи?

До ухода из дома она не видела Кару. Джек знал, что она хотела заехать к Иззи перед выставкой, и предложил Софи подождать, пока встанет её мама. Утром она была такой уставшей, что они не хотели ее беспокоить. Может, она и не спала. Может, она лежала там, пытаясь понять, какого черта она собиралась делать теперь. – Думаю, ещё слишком рано. Я имею в виду, мы же не собираемся её выгонять. Им некуда идти.

Кофейня заполнялась людьми, и некоторые посматривали на их столик, ожидая, когда они уйдут. Ребекка просто хотела пройтись по стендам, которые они планировали посетить, а затем вернуться домой. – Идём, давай покончим с этим.

Если у Иззи и были еще вопросы, она оставила их при себе. – Хорошо, но ты знаешь, что можешь поговорить со мной об этом, когда захочешь. Ничего из того, что ты можешь сказать, меня не шокирует. Правда. А пока, – она протянула руки, – веди меня туда, куда ты хочешь, чтобы я пошла.

Стенд, о котором мечтала Ребекка, находился на другой стороне выставочного пространства. Им пришлось продираться через толпу слишком рьяных владельцев стенд, которые совали брошюры или листовки им прямо в руки. Избегая зубастого оранжевого человека с сумкой, полной скидок на автозагар, Ребекка по ошибке зашла в палатку с надувными шарами, и ее чуть не сбили с ног надувные жених и невеста в натуральную величину. – Простите.

Иззи хихикнула у нее за спиной. – Не думаю, что они против.

Перейти на страницу:

Похожие книги