Сен-Жермен, граф (последние годы XVII в. — 1784/1795; он же Аймар, он же маркиз де Бетмер) — авантюрист и алхимик; по рождению, вероятно, португалец; в начале 60-х гг. XVIII в. жил в России.
Кашемир — мягкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань; получила свое название от области Кашмир в Индии.
Психея — в древнегреческой мифологии олицетворение человеческой души; обычно изображалась в виде бабочки или молодой девушки с крыльями бабочки.
Тереза д'Авила (1515 — 1582) — испанская писательница и религиозная деятельница, мистик; происходила из знатной дворянской семьи; монахиня ордена кармелиток, организатор его реформирования; при жизни преследовалась инквизицией, но в 1622 г. причислена католической церковью к лику святых. В своих сочинениях излагала учение о духовной жизни человека и путях самосовершенствования для слияния с Богом.
Каталепсия — оцепенение всего тела или конечностей при гипнозе и ряде заболеваний.
Веста (древнегреческая Гестия) — в античной мифологии древнее божество домашнего очага и огня.
Сиамские близнецы — братья Ханг и Энг (1811 — 1874), родившиеся в Сиаме (современный Таиланд). Эта пара близнецов срослась связкой соединительной ткани выше пупка и так прожила всю жизнь. Неоднократно показывались за деньги в Европе и Америке. В переносном смысле — нечто нераздельное.
Гелиотроп («обращающийся к солнцу») — род кустарников, полукустарников и трав семейства бурачниковых; произрастают главным образом в тропиках и субтропиках.
… отточил перо… — В те времена пользовались гусиными перьями; перед письмом они обычно затачивались специальным ножичком.
Генеалогическое древо — графическое изображение чьей-либо родословной. Название происходит от науки генеалогии — вспомогательной исторической дисциплины, изучающей происхождение и родственные связи людей.
Линней, Карл (1707 — 1778) — шведский естествоиспытатель; создатель системы растительного и животного мира.
Родословие Иисуса Христа — т.е. сведения о его происхождении; содержатся в Евангелиях от Матфея (3: 23 — 38) и от Луки (1:1 — 17).
Силлогизм — умозаключение, состоящее из двух суждений, за которыми следует вывод.
Дилемма — здесь: необходимость выбора из двух возможностей, каждая из которых нежелательна.
Святой Бернар — по-видимому, имеется в виду французский церковный деятель Бернар Клервоский (1090/1091 — 1153), католический теолог, мистик; аббат монастыря ордена цистерцианцев (по названию монастыря Цистерциум) в Клерво, пользовавшийся огромным влиянием среди католического духовенства и причисленный Церковью к лику святых. Бернар был фанатичным защитником религиозных догм, активно боролся против еретиков; в 1146 г. содействовал организации второго крестового похода.
Литания — короткая молитва у католиков. Читается или поется во время торжественных религиозных процессий.
Тацит, Публий Корнелий (ок. 58 — ок. 117) — древнеримский историк; автор трудов по истории города Рима и Римской империи в I в. н.э.
Лимб — согласно древним поверьям, место, где пребывают души нехристианских праведников в ожидании их освобождения, а также души умерших детей, не успевших принять крещение.
…он звался просто Канар… — Французское слово canard означает «утка».
Луидор (луи, «золотой Людовика») — французская монета XVII-XVIII вв.; в конце XVIII столетия стоила 24 ливра.
Святая Соланж — девушка-пастушка, жившая в средние века около города Бурж; мученица, была обезглавлена знатным господином, домогательства которого отвергла; считается небесной покровительницей провинции Берри.
… народ хотел войти в Тюимри, как и двадцатого июня… когда Капет надел красный колпак… — Тюильри — королевский дворец в Париже; построен в середине XVI в.; получил свое название от ранее помещавшихся на его месте небольших кирпичных заводов (tuileries); в конце XVIII — XIX вв. — резиденция французских монархов; в 1793 — 1795 гг. в нем заседал Конвент; в 1871 г. уничтожен пожаром.
20 июня 1792 г. в Париже прошла революционная демонстрация. Народ, возмущенный неудачами в недавно начавшейся войне против коалиции феодальных европейских держав и двуличным поведением двора, ворвался в Тюильри. Людовику XVI пришлось выйти к манифестантам и выслушать их требования прекратить сопротивление Революции и сношения с эмигрантами. Королю пришлось пообещать соблюдать верность конституции, надеть поданный ему красный колпак — символ Революции — и выпить из солдатской бутылки вина за здоровье парижан. Демонстрация 20 июня была бескровной.
Капет — прозвище, данное Людовику XVI во время Революции, так как его отдаленным предком был французский король с 987 г. Гуго Капет (ок. 940 — 996), основатель династии Калетингов; один из отпрысков ее стал родоначальником дома Бурбонов, к которому принадлежал Людовик XVI.