Читаем Дочь куртизанки полностью

Ей нужно жемчужное ожерелье. Дьявольщина, но у него этого нет. Эшдон молча уставился на Даттона. И Даттон ответил за него:

– Что она хочет?

Эшдон сглотнул и уставился в свой бокал. Он ничего не теряет, но, возможно, получит жемчужное ожерелье. Он должен защитить честь отца, дать Каролине то, что она хочет, если надеется увидеться с ней вновь. А ему сильно этого хотелось. Что же касается миссис Уоррен, ее репутация в безопасности, пока она живет в доме леди Дэлби. Кроме того, разве миссис Уоррен не отвечает за себя сама? Он не в ответе за нее. У него обязательства только перед Уэстлином. И перед желанием обнять Каро и поцеловать. Это обязательство он выполнит с удовольствием.

– Жемчужное ожерелье, – признался Эшдон, тем самым бросив свой жребий. Он не станет уповать на Даттона, но небольшая помощь с его стороны не помешает.

Даттон кивнул и сделал глубокий вдох. Под руководством Софии он сможет отличить подделку, вне сомнения. Жемчуг должен быть настоящим.

С какой-то гордостью Эшдон понял, что ему в голову ни разу не пришла мысль надеть на нежную шейку Каролины поддельный жемчуг.

– Эшдон, хочу вам помочь, но не знаю, где нам раздобыть нитку жемчуга.

Эшдону это чувство было знакомо. Жемчуга не появлялись волшебным образом. У его матери было прекрасное ожерелье, но он не сомневался, что Уэстлин давно его продал. И не только это – по темным глазам Каро он понял, что она имела в виду очень длинное ожерелье. Он мечтал, что подарит ей жемчуг, поцелует каждый дюйм ее обнаженного тела и покинет ее, сокрушив ее репутацию до самого основания. Честь семьи будет восстановлена… а у нее появится ценное жемчужное ожерелье.

Сколько мороки с этой честью семьи!

– Знаете что, – медленно проговорил Даттон, не отводя взгляда от свечи на столе. Его голубые глаза заблестели так, словно в них заплясал сам дьявол у врат ада. – Думаю, я знаю, как раздобыть подарок для Каро…

– Ее зовут леди Каролина, Даттон, – раздраженно прервал его Эшдон.

В конце концов, у нее есть титул, как бы ее мать ни получила его. Проклятое высокомерие Даттона. Как это характерно для него!

– Конечно, – спохватился Даттон, чуть улыбнувшись. – Но я сказал, что знаю, как найти нитку жемчуга для прелестной шейки леди Каролины.

Даттон замолк, словно ожидая возражения. Эшдон хранил молчание. Шея у Каро в самом деле была прелестная.

– Знаю, у кого есть очень красивое ожерелье. Если я достану его вам для леди Каролины, тогда попрошу, чтобы вы помогли мне склонить миссис Уоррен в мою сторону.

– Не собираюсь добывать ее для вас, – огрызнулся Эшдон, – если вы думаете именно об этом.

– Не будьте смешным, – усмехнулся Даттон. – Я не такой плохой, как вы считаете. Но потребуются не просто добрые слова обо мне, которые вы шепнете в маленькое прелестное ушко Анни.

– Что именно?

– Пока не совсем уверен, но точно знаю, как вам нужно жемчужное ожерелье, – засмеялся Даттон. – Договорились?

Эшдон не сомневался, что собирается заключить договор с дьяволом, но, когда в мужчине сталкивались честь и страсть, разве можно было задумываться, с кем заключаешь сделку? Эшдон рисковал своей способностью получать все, что хотел, Теряя ради этого все остальное, включая отца. Но вопреки очевидному он был гораздо более удачным игроком, чем думали окружающие.

– Договорились. – И он залпом допил виски.

– Ты ведь согласилась делать так, как я велю, – сказала София Каролине.

– Знаю, что согласилась, но мы обе также знаем, что лорд Эшдон не может позволить себе даже одной жемчужины, не говоря уже о целом ожерелье. Я никогда его больше не увижу, – простонала девушка. – Это же так просто понять, мама. Мы запросили слишком высокую цену, и он не сможет заплатить ее.

– Думаю, ты его недооцениваешь.

– Я просто реально смотрю на вещи.

– Ах да, твой знаменитый реализм. Именно он и твоя логика привели тебя сюда, не так ли?

На это ничего вежливого сказать было нельзя, поэтому Каро промолчала.

– Если бы ты просто взяла мужа, которого я тебе купила, всего бы этого можно было избежать.

– Извините меня, – проговорила Анни, вставая.

– Нет, останься, – велела София, указав ей на стул. – Тебе не требуется тот уровень наставления, который Каро не…

– Ну что же, спасибо, мама, – возмутилась Каро.

– Но вам обеим не помешает немного остроты, – закончила София.

– Не хочу быть острой, – заявила Каро. – Звучит не очень-то привлекательно.

– В делах с мужчинами лучше быть поострее, – настаивала София. – И я говорю именно о том, что тебе еще предстоит это понять. А теперь садитесь обе и слушайте меня.

Они сели, но Каро не обещала, что будет слушать.

София элегантно подняла руку и спросила:

– Вы, наверное, давно заметили мое кольцо с сапфиром?

Трудно не заметить это украшение, потому что камень был почти с голубиное яйцо.

– Конечно, – ответила Каро.

– А где, по-вашему, я его взяла?

– Полагаю, подарок отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги