Читаем Дочь кардинала полностью

– Однажды ты спросил меня о принцах, – говорю я. У меня слишком мало сил для долгих предисловий. Я просто хочу знать правду. – О мальчиках Риверсах, которые были заперты в Тауэре. Тогда я знала: чтобы оградить мужа от опасности, пока он правит, они должны были умереть. Ты тогда сказал, что я была слишком мягкосердечна, чтобы отдавать эти приказы.

Он встает передо мной на колени и берет мои руки в свои.

– Помню, ваше величество.

– Я умираю, сэр Роберт, – просто говорю я. – И я знаю, о чем мне следует исповедаться, когда придет священник меня соборовать. Ты можешь сказать мне правду? Ты сделал то, что счел моим желанием? Ты поступил так, чтобы защитить Ричарда от опасности, как ты делал всегда? Ты принял мои слова за приказ?

Между нами повисла долгая пауза. Затем он просто покачал большой головой.

– Я не смог, – тихо произносит он. – Просто не смог этого сделать.

Я отпускаю его руки и выпрямляюсь в кресле. Он продолжает сидеть на корточках.

– Они живы или мертвы? – спрашиваю я.

Он пожимает своими широченными плечами:

– Я не знаю, ваше величество. Но если бы мне пришло в голову их искать, то я не стал бы делать это в Тауэре. Там их нет.

– А где бы ты их искал?

Его глаза внимательно рассматривали пол под его ногами.

– Я бы начал с такого места, как Фландрия, – сказал он. – Где-нибудь возле домов Маргариты Йоркской. Там, куда семья вашего мужа всегда отправляла детей, когда опасалась за их жизнь. Ричарда и Джорджа отправляли во Фландрию, когда они были еще мальчиками. Джордж, герцог Кларенс, отправлял туда своего сына. Плантагенеты так поступают, когда их детям угрожает опасность.

– Так ты думаешь, что им удалось бежать? – шепчу я.

– Я только знаю, что их нет в Тауэре и что их не убивали в мое дежурство.

Я подношу руку к горлу, где лихорадочно бьется сердце. Яд загустел в моих жилах. Его так много, что я почти не могу дышать. Если бы я могла отдышаться, я посмеялась бы мысли о том, что сыновья Эдуарда живы, а мой сын мертв. Возможно, когда Ричард будет искать наследника, то им будет не Елизавета, а один из мальчиков Риверс, который в свое время появится на сцене.

– Ты в этом уверен?

– Их могил нет под Тауэром, – говорит он, – и в этом я уверен. Как и в том, что я их не убивал. Я не думал, что вы мне это приказали. Да если бы и подумал, то такой приказ выполнять бы не стал.

Я глубоко и с облегчением вздыхаю:

– Выходит, моя совесть чиста.

Он кланяется мне на прощание.

– Моя тоже.

Отправляясь в спальню, я слышу, как возвращается охотничья партия. Мне невыносим шум их голосов и их счастливые лица. Служанки помогают мне лечь в кровать, а потом открывается дверь и тихо входит принцесса Елизавета.

– Я пришла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь? – говорит она.

Я качаю головой, которую уже положила на богато вышитую подушку.

– Ничего, – говорю я. – Ничего.

Она все еще колеблется.

– Мне оставить вас? Или посидеть с вами?

– Можешь остаться, – говорю я. – Мне надо тебе кое-что сказать.

Она ждет, стоя возле кровати со сжатыми руками, с настороженным, но терпеливым выражением лица.

– О твоих братьях…

И ее лицо тут же загорается надеждой.

– Да? – выдыхает она.

Никому бы и в голову не пришло, что это чувство, что проступило у нее на лице, имеет отношение к горю. Она что-то знает. Я в этом уверена. Ее мать сумела что-то сделать, чтобы их спасти. Возможно, когда-то она и допускала мысль о том, что они умерли, и прокляла человека, который мог это сделать. Но эта девушка явно ждет хороших новостей о братьях. Она не раздавлена утратой, она знает, что они в безопасности.

– По-моему, я знаю больше, чем знаешь ты, – говорю я. – Но меня заверили в том, что их не убивали в Тауэре и что теперь их там нет.

Она смеет только кивнуть в ответ.

– Как я понимаю, ты поклялась держать это в тайне?

И снова – кивок.

– Тогда, возможно, ты еще увидишь своего Эдуарда в этой жизни. Я же увижу своего только на небе.

Она опускается на колени рядом с моей кроватью.

– Ваше величество, я молюсь о том, чтобы вы поправились, – искренне говорит она.

– Во всяком случае, можешь передать своей матери, что я не имею никакого отношения к тому, что она потеряла своих сыновей, – говорю я. – Скажи ей, что наша вражда окончена. Мой отец убил ее отца, теперь моя сестра мертва, ее и мой сыновья похоронены, и я отправляюсь им вослед.

– Я передам ей ваши слова, если таково ваше желание. Только она не испытывает к вам вражды. Я знаю это.

– У нее есть шкатулка для украшений, покрытая эмалью, – тихо произношу я. – Та самая, в которой лежит клочок бумаги. А на нем начертаны два имени ее кровью.

Девушка смотрит мне в глаза.

– Не знаю, – спокойно отвечает она.

– Это имена Изабеллы и мое? – спрашиваю я. – Была ли она моим врагом и врагом моей сестры? Правильно ли я боялась ее все эти годы?

– Там были имена Джордж и Уорик, – просто говорит она. – А клочок бумаги – это отрывок из последнего письма моего деда. Отец моей матери написал ее матери в ночь перед казнью, и моя мать поклялась, что она отомстит Джорджу и вашему отцу за смерть отца. Это были их имена, больше никаких имен не было. И она отомстила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война кузенов

Хозяйка Дома Риверсов
Хозяйка Дома Риверсов

Жакетта Люксембургская, Речная леди, была необыкновенной женщиной: она состояла в родстве почти со всеми королевскими династиями Европы, была замужем за одним из самых красивых мужчин Англии Ричардом Вудвиллом, родила ему шестнадцать детей.Она стала женой Вудвилла вопреки приличиям — но смогла вернуть расположение короля. Ее муж участвовал в самых кровавых битвах, но неизменно возвращался в ее объятия. Она жила в крайне неспокойное время, но смогла сохранить свою семью, вырастить детей.Почему же ей так везло?Говорили, что все дело в колдовских чарах. Да, Жакетта вела свою родословную от знаменитой феи Мелюзины и, безусловно, унаследовала ее дар. Но не магия и не сверхъестественные силы хранили ее.Любовь Ричарда — вот что давало ей силы, было ее оберегом. Они прожили вместе долгую и совсем не легкую жизнь, но до последнего дня Жакетта оставалась для него самой любимой и единственно желанной.Впервые на русском языке!

Филиппа Грегори

Исторические любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Романы

Похожие книги