Читаем Дочь генерала полностью

— Вот запись, сделанная в прошлом месяце, — сказал я и начал читать вслух: — «В Билле снова заговорил собственник. Я думала, что это в прошлом. Он приехал сегодня вечером, когда у меня был Тед Боуз. Мы с ним еще не спустились вниз. Они выпили с Кентом в гостиной, и тот начал корчить из себя начальника. Потом Тед уехал, а мы с Биллом поругались. Он говорит, что если я выйду за него замуж или просто буду жить с ним, то бросит жену и работу. Билл знает, почему я занимаюсь с ним и другими мужчинами тем, чем занимаюсь, но ему взбрело в голову, что между нами что-то серьезное. Он настаивает, я возражаю. Сегодня ему даже секс был не нужен. Он говорил и говорил. Я дала ему выговориться, хотя мне не по сердцу то, что Билл говорит. Почему некоторые мужчины думают, что с дамой надо быть рыцарем в сияющих доспехах? Я сама себе рыцарь и дракон, живу в собственном заколдованном замке. Все остальные — пешки в моей игре. Билл не очень проницателен, он этого не понимает, а объяснять я не собираюсь. Я сказала, что подумаю над его предложением, а до того не будет ли он любезен приезжать ко мне только тогда, когда мы условимся. Билл разозлился, даже ударил меня. Потом сорвал с меня одежду и взял прямо на полу. Когда насытился, ему стало легче, но уехал он тем не менее в дурном настроении. Он становится опасен, но мне все равно. Если не считать Уэса, Билл единственный, кто смеет угрожать мне и поднимать на меня руку. Тем он и интересен».

Я поднял голову, и мы с Синтией обменялись взглядами. Да, полковник Кент был опасен. Нет никого опаснее чопорного чистюли, когда его охватывает страсть и он теряет голову. Я хотел прочитать другую запись, однако раздался стук, и дверь отворилась. Я думал, что пришла уорент-офицер Кифер, но на пороге появился полковник Кент. Интересно, как долго он стоял за дверью?

<p>Глава 33</p>

Я сунул распечатки в папку, Кент молча наблюдал за мной. На нем была фуражка, или, как говорят в армии, головной убор. В помещении принято находиться без головного убора, но если ты с оружием, то он обязателен. Не знаю, откуда пошло это правило, вероятно, когда ты вооружен, руки должны быть свободными, или головной убор должен указывать, что ты вооружен. Кстати, на поясе у Кента висел пистолет.

Мы с Синтией тоже были вооружены, но пистолеты у нас были спрятаны, и мы обходились без головных уборов.

Наша комната освещалась только двумя настольными лампами, но я все-таки разглядел, что на лице Кента было торжественное и печально-умиротворенное выражение. Он же только что из церкви, вспомнил я.

— Зачем специалист Бейкер снует по всему управлению? — едва слышно спросил он.

— Она не снует, — возразил я, вставая, — а собирает для меня кое-какой материал.

— Распоряжаюсь здесь я. Что вам нужно, спрашивайте у меня.

Кент, конечно, прав. Только в данном случае документы касались его самого.

— Не хотелось беспокоить вас по мелочам, полковник.

— В этом здании мелочей нет.

— Разрешения на проезд и парковку — разве это не мелочь?

— Зачем они вам понадобились?

— Мне нужно знать, куда выезжали машины в ту ночь. Это общепринятая процедура...

— Без вас знаю. Кроме того, вы интересовались рапортами патрульных, дневником дежурства и переговорами по рации. Вы ищете какой-нибудь конкретный автомобиль?

Да, твой, подумал я.

— Нет, проверяем все машины... Где сейчас Бейкер?

— Я отстранил ее от работы и запретил вход в управление.

— Ясно... В таком случае я хочу официально просить вас отменить ваше распоряжение.

— Вам назначен другой секретарь. Я не допущу никаких нарушений правил внутренней безопасности. За вами и так достаточно много нарушений. Я намерен обсудить ваши действия с главным прокурором части.

— Это ваше право, полковник. Хотя мне кажется, что у полковника Уимса голова сейчас занята совсем другим.

Кент понял, что я имею в виду.

— Военный кодекс распространяется на всех без исключения. Вы оба должны подчиняться ему, как и все остальные.

— Совершенно верно, полковник. Я несу полную ответственность за действия специалиста Бейкер.

— За них отвечаю я, — сказала, вставая, Синтия. — Это я отдала распоряжение собрать материалы.

— Надо было спросить у меня, — буркнул Кент.

— Так точно, сэр.

Первый запал уже прошел, но Кент продолжал наступление.

— Я смолчал, когда вы засадили полковника Мура, — обратился он ко мне. — Но я составлю рапорт о вашем обращении с ним. С офицерами так не поступают.

Очевидно, что Кент заглядывал в будущее и его недовольство отнюдь не было вызвано дурным обращением с Муром.

— Офицеры так не поступают, — ответил я. — Он опозорил звание и должность.

— Тем не менее можно было ограничиться запретом на выезд с территории части. И поместить в приличное помещение на время официального расследования.

— Видите ли, полковник, я думаю, что чем выше стоишь, тем больнее падать. Мы беспощадны к новобранцам, которые нарушают устав по молодости, по глупости или в состоянии алкогольного опьянения. Наказание офицера должно служить им уроком.

— Звание дает определенные привилегии. Одна из них состоит в том, что офицер не может подвергаться предварительному заключению.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги