Читаем Дочь генерала полностью

То ли под воздействием солнца, то ли от оглушительных залпов прощального салюта и щемящих звуков горна, но я вдруг мысленно переместился с этого раскаленного взлетного поля в жаркое лето 1971 года, в мотель «Белая камелия» в пригороде Мидленда, на вечеринку возле бассейна, где все были без купальных костюмов. Боже мой, подумалось мне, как же молоды мы тогда были, как веселились тысячи молодых людей, в жилах которых бурлили гормоны и алкоголь. Но мы не были беззаботными юнцами, не думающими о завтрашнем дне, наоборот, мысль о будущем не покидала нас ни на минуту, преследуя повсюду и не давая забыться даже в мгновения сексуального неистовства. Ешь, пей, гуляй и веселись, кричали мы, потому что на Джордан-Филд растет гора мешков с трупами.

Мне вспомнились двое моих дружков по пехотному училищу, с которыми я примерно месяц разгружал транспортные самолеты, доставлявшие эти мешки. И вот однажды они получили предписание отправиться на новое место службы, но не во Вьетнам, а в Германию! Ребята повсюду бегали с этими бумажками и давали всем подряд их читать, словно это были извещения от нотариусов о свалившемся на них наследстве или почетном звании.

Возникло бредовое поверье, что между разгрузкой мешков из Вьетнама и возможностью избежать отправки туда есть причинно-следственная связь, и сотни курсантов начали проситься в эти вампирские команды, надеясь, что их за это направят в Германию или в другое спокойное место. Меня, однако, ожидало горькое разочарование: армия осталась равнодушной к надеждам разгрузчиков трупов и прислала мне повестку, в которой говорилось: «Настоящим вам предписывается прибыть на военную базу в Окленде для последующей отправки в Юго-Восточную Азию». Слово на заглавную букву В в армии употреблять избегали.

Я вернулся в настоящее, оказавшееся не менее тягостным: генерал и миссис Кэмпбелл беседовали с обступившими их родными и близкими, среди которых я узнал супругов Фоулер, а также адъютанта генерала Боллинджер. Гроб уже успели погрузить в самолет во время моего недолгого забытья.

Зарокотали самолетные моторы, напугав стоящих рядом людей громким огненным выхлопом, и генерал, отдав окружающим честь, взял миссис Кэмпбелл под руку. Джон Кэмпбелл взял мать под другую руку, и они втроем направились к открытой двери в хвостовой части самолета. Сперва я решил, что они намереваются в последний раз попрощаться с дочерью, но потом до меня наконец дошло, что они выбрали этот момент, чтобы навсегда покинуть Форт-Хадли, а заодно распрощаться и с армией. Дверь за ними закрылась, и самолет начал выруливать на взлетную полосу.

Все были поражены случившимся. Но не столько внезапным отбытием Кэмпбеллов на самолете, уносящем останки их дочери, сколько неожиданным и благоразумным решением всех проблем, возникших с ее смертью у генерала, гарнизона и у армии. Что ж, это даже к лучшему, подумалось в эту минуту мне, и, наверное, не только мне одному.

Самолет, провожаемый взорами всех собравшихся на Джордан-Филд, пробежал по взлетной полосе, набирая скорость, оторвался от земли примерно в четырех тысячах футов от толпы и взмыл над зеленой полоской сосен в голубое небо. Словно по сигналу, которого все ждали, толпа распалась, и знаменосцы, музыканты, салютная команда, почетный эскорт и прочие строем направились к ожидающим их автобусам.

Машины за моей спиной начали разъезжаться, я обернулся и вместе с Синтией и Карлом побрел к своему автомобилю. Промокнув глаза платочком, Синтия произнесла:

— Мне как-то не по себе, — и взяла меня под руку.

— Пол, — заявил Карл, — я прошу вас немедленно допросить подозреваемого. У нас нет ни времени, ни иного выхода.

— Я согласен с тем, что времени у нас нет, — сказал я, — но выход я вижу.

— Вы хотите, чтобы я приказал вам?

— Вы не можете приказать мне сделать то, что я нахожу тактически неверным и способным помешать дальнейшему расследованию дела сотрудниками ФБР.

— Вы правы. Так вы считаете, что было бы тактической ошибкой немедленно допросить Кента?

— Нет, я так не считаю.

— Так в чем же дело?

— Разрешите мне допросить Кента, — сказала Синтия и, взглянув на меня, спросила: — В ангаре, насколько я понимаю?

Я ничего ей не ответил.

— Прекрасно, — согласился Карл. — Мы с мистером Бреннером подождем в машине.

— Ладно, черт с вами, — воскликнул я. — Все равно мне не избежать крупных неприятностей. Я допрошу его сам.

Синтия выразительно кивнула головой, и я увидел Кента, который в сопровождении двух офицеров шел к своей служебной машине.

— Подожди минут десять и присоединяйся ко мне, — сказал я Синтии и направился к Кенту.

Подойдя к нему, я хлопнул его сзади по плечу. Он обернулся, и мы молча уставились друг на друга.

— Полковник, можно поговорить с вами с глазу на глаз? — спросил я его.

— Да, разумеется, — не без колебаний ответил он и отпустил своих подчиненных. Мы остались стоять на горячем бетоне напротив ангара среди разъезжающихся машин.

— Здесь жарко, — заметил я. — Давайте лучше поговорим в ангаре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер