Читаем Дочь Блэка - 2 полностью

К этому времени Рея уже выяснила, что никто из Стормов, кроме Кэти и Стива, не ждет появлении на свет малыша. К тому же выяснилось, что у Кэти будет именно девочка. Рея долго собиралась с мыслями, прежде чем сказала: «Ребята, нам надо поговорить. Предлагаю отправиться ко мне». А потом в уютной гостиной своей квартиры она рассказала Кэти, Стиву, Фреду, Джорджу, Алисии, Анджелине и Ли о том, что она видела в своих снах, о своих догадках, о том, зачем летала в Хогвартс, о том, зачем брала уроки магии стихий у профессора Люпина и о том, куда делся Блэк.

Друзья слушали молча, и по мере приближения к концу рассказа лица их становились все более серьезными. Стив, Фред и Джордж мрачнели на глазах, Ли сосредоточенно хмурил брови, Алисия и Анджелина кусали губы, а Кэти все больше бледнела.

Когда Рея замолчала, подняв глаза (все время, пока продолжался рассказ, она смотрела в пол), взгляды друзей обратились в ее сторону.

Некоторое время все сидели молча.

— Ты лжешь, — дрожащим голосом прошептала Кэти. — Это не может случиться с моим ребенком. Это не может быть она, — голос ее становился все громче, она начала всхлипывать. — Ты все лжешь!

— Кэти, прошу тебя, успокойся, — Стив положил руку на голову жены, но Кэти сбросила его ладонь.

Анджелина наколдовала бокал с успокоительным зельем, и через пару минут Кэти относительно успокоилась.

— Как можно помешать этому? — спросила она.

«Слава Богу!» — облегченно вздохнула Рея.

— Помешать Карене может лишь магия стихий. Я учусь управлять силами Воздуха, а в мае отправлюсь за артефактом под названием Кристалл Андромеды. Он сможет придать стихии Воздуха большую силу. Когда Карена отделится от твоей дочери, я постараюсь победить ее (разумеется, Карену, а не малышку). Если мне это удастся, то все останутся живы. Если нет — Гарри погибнет. Ребенок останется жив в любом случае.

— Рея, я знаю, что такое Attachment Rising, — после недолгого молчания сказал Стив, и Рея поняла, что ее маленький обман не удался. — На вас с Кареной наложены эти чары?

Рея кивнула.

— Все останутся живы, — саркастично повторил Стив. — Неужели ты сама веришь в это?

— Эти чары можно победить, если очень захотеть, — сказала Рея.

— И как же?

— Сделать выбор. Выбрать жизнь, — ответила Рея.

— Мне не совсем понятно то, о чем вы говорите, — сказал Джордж. — Но еще больше я не понимаю одного: почему ты так долго скрывала это?

— Я боялась навредить вам, — ответила Рея. — Боялась, что участь Блэка станет вашей участью.

— Не беспокойся об этом, — Джордж обнял ее за плечи. — Мы всегда будем с тобой.

«Только вот интересно, всегда ли я буду рядом с вами?» — подумала Рея, но все же кивнула головой.

Письма от кого-то из хогвартсских друзей прибывали не реже, чем раз в неделю.

Рон и Джинни обещали приехать на пасхальные каникулы к Фреду и Джорджу и захватить с собой Гарри и Гермиону.

Симус красочно описывал маленькие баталии, случавшиеся между гриффиндорцами и Малфоем, а также квиддичные матчи.

Гермиона спешила обменяться мнениями о прочитанных книгах и просто приятно поболтать.

Гарри с великим неудовольствием сообщил, что с ним стали возиться, как с маленьким ребенком. Он писал, что у него все нормально и даже бесконечные придирки профессора Снегга не могут испортить радости, которую он получает от матчей по квиддичу.

Рея отвечала, что у нее тоже все отлично. Описывала свою жизнь, смешные и грустные ее моменты. Но никому, кроме Гарри, ни слова не говорила о своих снах и о подготовке к схватке с Кареной. Да и тому передавала все намеками и полунамеками, опасаясь, что письмо могут перехватить.

Приближался конец марта, и вскоре у учеников Хогвартса должны были начаться пасхальные каникулы, а у квиддичных команд-юниоров — чемпионат Европы…

<p>Глава 11. Старый добрый квиддич</p>

Двадцать первого марта восьмерка друзей отправилась на вокзал Кингз-Кросс, встречать друзей из Хогвартса.

Сначала из кирпичной перегородки возник долговязый Рон с чемоданом в руке. Он пожал руки всем присутствующим с видом иностранного дипломата.

— Рональд Перси Уизли, — проворчал Фред, за что Рон одарил его свирепым взглядом.

Следом появился Гарри с чемоданом и клеткой, в которой встревожено, ухала Букля.

Он тоже пожал всем руки, а вслед за ним уже выходили Гермиона и Джинни. Рыжеволосая девушка бросилась на шею братьям-близнецам, затем обняла по очереди всех встречающих. Гермиона просто поздоровалась, не став проявлять пылких чувств.

Через полчаса вся компания уже сидела в лондонской квартире Фреда и Джорджа, потягивая сливочное пиво и делясь впечатлениями, накопившимися за время разлуки.

Двадцать третьего марта между капитанами команд-юниоров была проведена жеребьевка. По воле случая получилось, что в первом матче отборочного тура должны были участвовать команды «Норд-Вест» и «Падделмир Юнайтед».

И вот двадцать пятого марта на стадионе «Скай Драйв» собрались болельщики.

— Да, Рея, — протянула Алисия. — Никогда не думала, что буду играть в квиддич против тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей