Читаем Добудь восход на закате полностью

Добудь восход на закате

На самом краю света, в Южной Атлантике существует седьмой континент, государство Бабилон с одноименной столицей, нечто среднее между раем и адом. Всему там есть место: радостям, страстям, бедам и чудесам. Жизнь в Бабилоне, чем-то напоминающая российскую, сурова, резка, подчас мрачна, иногда и невыносима.Бомж, бродяга, старик, находящийся на самом краю последнего мрака, вдруг находит в себе волю, силы и разум, чтобы изменить себя и окружающий мир. Деньги??? Будут деньги. Большие деньги!Молодой человек, исполненный решимости, отваги и боевых умений, привыкший все вопросы решать силой ума и мускулов, вдруг находит в себе нечто, не умещающееся в многовековую мудрость: «Или всех грызи, или лежи в грязи». Окружающий мир меняет его и постепенно меняется сам. Стрелять — так стрелять! Искать — так искать!Самиздат. Редакция от 17-02-2009.

О'Санчес

Фантастика / Боевая фантастика18+
<p><image l:href="#img2.png"/></p><p><strong>О'Санчес</strong></p><p><strong>ДОБУДЬ ВОСХОД НА ЗАКАТЕ</strong></p>СУТЬ О́СТРОВАКНИГА ПЕРВАЯ(сага-мираж)

Аннотация:

Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он — не фэнтези и не боевик. Название романа — великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» — вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть о́строва» Вторая часть: «Суть острова́» В первом случае слово «суть» существительное, во втором — глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» — существительное единственного числа в родительном падеже, во втором — «острова» — существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название — читается вслух на усмотрение читающего.

Читатель — он зритель, или слушатель?

Все как все — пусть живут во вчера,Им — и в Каине воля Господня.Неразменянный в век серебра,Я на завтра потрачу сегодня.Мне никто и ничто не указ:Ни молва, ни любовь, ни удача...Послезавтра, в положенный час,Я уйду, не крестясь и не плача.Может, Клио, полаяв на след,Сунет морду в мое подземелье...Но для смерти — меня еще нетТам, где солнце, покой и веселье,Там, где льется густой небосводСквозь безумный зрачок урагана,Где мой остров куда-то плыветПо волнам моего океана.<p><strong>ГЛАВА ПЕРВАЯ</strong></p>В которой читатель вплотную знакомится с главным героем.

«Поссать бы»... — Тяжело и неотвязно, постепенно выпутываясь из ночных кошмаров, физиологическая нужда толкалась в утреннюю действительность, в явь, которая так же обещала своему постояльцу будничные кошмары, не хуже ночных... Мозг с натужной досадой осознал неизбежность предстоящих событий, а осознав, пошарил по речевым закромам, добавляя для себя мысленный же ответ и инструкцию: «Надо вставать...»

Человек с усилием развел набрякшие веки, медленно, чтобы не расплескать по всему черепу головную боль, сел, уцепился рукой за выступ на обрешетке ободранной стены, встал на колени, затем на ноги. Суставы в коленях приветливо заскрипели: «С добрым утром, родимый!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги