Столяр. А кто будет снисходителен ко мне и моей семье?
Женщина. Милая Шен Де, почему бы тебе не поручить это дело своему родственнику?
Столяр. Знаем мы этих двоюродных братьев!
Племянник. Что ты смеешься, как дурак! Я знаю его лично.
Мужчина. Это не человек, это — нож!
Столяр. Хорошо, пусть ему передадут мой счет.
Женщина. Он стащит с тебя последнюю рубаху, если его не остановить. Отвергай притязания, справедливы они или нет, потому что у тебя отбоя не будет от притязаний, справедливых или нет. Брось кусок мяса в бочку с мусором, и собаки всего квартала перегрызутся у тебя во дворе. Зачем-нибудь да существуют суды?
Шен Де. Он работал и вправе получить за свой труд. И у него семья. Обидно, что я не могу заплатить! Что скажут боги?
Мужчина. Ты выполнила свой долг уже тем, что приютила нас, это более чем достаточно.
Хромой
Женщина
Шен Де. Пожалуйста!
Женщина. Благодарите. Чашки стоят вон там.
Шен Де
Домовладелица. Мадемуазель Шен Де, я владелица дома, госпожа Ми Дзю. Надеюсь, мы будем ладить друг с другом. Вот договор о найме.
Шен Де. Разве это необходимо?
Домовладелица. Но я совсем не знаю вас.
Мужчина. А если мы поручимся за Шен Де? Мы знаем ее с тех пор, как она приехала в город, и готовы в любую минуту ручаться за нее головой.
Домовладелица. А вы кто такой?
Мужчина. Торговец табаком, Ma Фу.
Домовладелица. Где ваша лавка?
Мужчина. В данный момент у меня нет лавки. Видите ли, я ее как раз только что продал.
Домовладелица. Так.
Женщина
Домовладелица. Должен же у вас быть кто-нибудь, кто поручится за того, кого я впускаю в дом. Это почтенный дом, моя милая. Иначе я не могу позволить себе заключить с вами договор.
Шен Де
Домовладелица. Ах, у вас есть двоюродный брат? Здесь в городе? Так давайте пойдем прямо к нему. Чем он занимается?
Шен Де. Он живет не здесь, а в другом городе.
Женщина. Ты, кажется, говорила — в Шуне?
Шен Де. Господин Шой Да. В Шуне!
Мужчина. Да, да, я отлично его знаю. Высокий такой, худощавый.
Племянник
Столяр
Племянник
Домовладелица
Женщина
Невестка
Мальчик
Женщина. Здравствуй, дедушка.
Мужчина