Читаем Добропорядочный распутник полностью

— Дай мне минутку, чтобы все приготовить, — прошептал Эш, уткнувшись ей в шею.

Он оставил ее и решительно шагнул к изящному белому столику подле кровати, положил на него сумку и принялся доставать оттуда разнообразные предметы — крошечные, запечатанные крышечками стеклянные пузырьки, маленькую плоскую сковородку и небольшую подставку. Затем обернулся, окидывая ее плотоядной улыбкой:

— Садись. Можешь смотреть и предполагать, что мы будем делать с этими предметами.

Дженивра внимательно наблюдала за его действиями, задвигая недавние опасения в дальний угол. Движения Эша обладали таким гипнотическим эффектом, что сложно было сконцентрироваться на чем-то еще. Время для грустных размышлений еще не наступило. Он снял стекло с масляной лампы и установил подставку на открытый огонь, создавая подобие горелки. Умелой рукой отрегулировал пламя и поместил на подставку неглубокую сковородку, после чего начал осторожно лить на нее маслянистую жидкость из маленьких бутылочек. С любым другим мужчиной этот процесс мог показаться подобием научного эксперимента, однако Эш обладал сверхъестественной способностью превращать рутинный процесс разогрева жидкости в нечто соблазнительно-порочное. Он наклонился над маленькой горелкой и глубоко вдохнул, прикрыв глаза.

Он выдохнул, и Дженивра ощутила это. Благоухания лаванды, смешанной с пряным лимонным ароматом, медленно наполняли комнату. Эш посмотрел на нее и призывно протянул руку:

— Я готов быть с тобой, Нива. Большую часть дня я не мог думать ни о чем другом. — «Разве только о брате, изгнании вероломного кузена из фамильного гнезда или общении с упрямым доктором», — пришла в голову непрошеная мысль, быстро отброшенная в сторону, однако, несмотря на свою краткость, не менее сильная.

Эш не сводил с нее глаз, Дженни поднялась к нему. Если их отношения начинаются побегом от реальности и чувственным забытьем, она примет это и будет двигаться дальше. Дженивра повела плечами, сбрасывая с плеч тонкие лямки ночной сорочки, затем грациозным движением позволила соскользнуть к ногам атласному облаку.

— Искусительница, — одобрительно простонал Эш, его руки были уже на поясе халата, избавляясь от ненужного более одеяния.

Дыхание прервалось, Дженни замерла, ослепленная мужественным совершенством. Конечно, она видела его обнаженным и прежде, однако лишь в тусклых отблесках каминного пламени. Эш не разочаровал и в ярком свете масляной лампы.

— Сегодня у нас достаточно времени… гм… так сказать, оценить друг друга. Ложись же, Нива.

Дженивра с радостью повиновалась. Очевидно, он приготовил для нее нечто особенное, однако она не догадывалась, что именно, осознавая, что полностью находится в его власти, обнаженная и распростертая на постели. Внезапное понимание этого заставило ее почувствовать себя еще более неуютно и некомфортно. Прошлой ночью Дженивра ощущала, что контролирует ситуацию как равноправный партнер. Сейчас все иначе.

— Что мы делаем? — Дженивра подозрительно смотрела, как Эш снял успевшую немного нагреться сковородку с горелки.

— Ты нервничаешь?

Постель прогнулась под его весом.

— Да, — честно призналась она.

Эш улыбнулся:

— Мы не собираемся делать ничего из того, что тебе не понравится. Приступим к массажу, гарантирую, ты будешь от него без ума. Давай начнем с ножек.

О да, ей это понравилось! Теплое масло, втираемое в кожу, доставляло сладостное греховное наслаждение, которое усилилось, когда его руки заскользили по всему телу, профессионально потирая и разминая ступни, ноги, бедра, ягодицы. Можно ли вообразить нечто более восхитительное? Грешное? Возлежать обнаженной с мужчиной, руки которого касаются тела, поглаживая и успокаивая, подготавливая. Какая изысканная прелюдия! Когда Эш добрался до спины, то накрыл Дженивру своим телом, осторожно переместившись, чтобы не давить на нее. Она почувствовала весомое прикосновение его возбужденного органа, пока он массировал ей спину.

— Где ты этому научился? — Она была потрясена, что удалось связно сформулировать свои мысли по этому поводу.

— В Венеции. — Его руки переместились на ее плечи, большие пальцы разминали шею. — Это настоящее искусство, преимущественно восточное.

Дженивра охотно верила. Слишком грешно для благонравной старушки Англии.

— О, Венеция! Звучит великолепно, — пробормотала она, не желая думать, кто бы мог обучить Эша подобному искусству, или же о том, где именно в Венеции он с ним познакомился.

— Венеция и в самом деле великолепна. Восток встречается с Западом, это порт, откуда корабли отходят в Адриатику, Истамбул, Египет. Британия только недавно стала замечать выгоды ее местоположения, тогда как весь Восток давно этим пользуется. — Даже лекцию по географии Эш мог заставить звучать в высшей степени порочно и обольстительно.

Он склонился, откидывая ее пышные волосы на одну сторону, его голос зазвучал у нее в ушах низко и соблазнительно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Неисправимые повесы

Искусство порока
Искусство порока

Красавец Меррик Сент-Магнус слыл в высшем свете Лондона повесой и соблазнителем женщин. Младшему сыну маркиза не полагалось наследство, титул и состояние получит старший сын. Не желая зависеть от отца, Меррик сам добывал средства к существованию. Брак по расчету он презирал, а жениться по любви не мог из-за отсутствия состояния, да и не верил, что может всерьез влюбиться. Не верил, пока не встретил леди Эликс Бурк, в высшей степени необычную девушку, не любившую шумный свет, равнодушную к нарядам и развлечениям лондонского общества и не желающую выходить замуж. Меррик так увлекся, что не успел опомниться, как оказался в самом центре водоворота страсти, а ведь всего лишь намеревался пробудить чувственность в прекрасной затворнице…

Бронвин Скотт , Мишель Маркос

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги