Читаем Доброе утро, Мэвис! полностью

Леопольд остановился напротив меня и просверлил взглядом насквозь.

— Расскажите мне еще раз про Реда Жордана. Я прошлой ночью выбросил его на помойку и не придал этому парню большого значения. А теперь вижу, что напрасно.

— В том-то и дело, что я не знаю, кто такой Ред Жордан, но думаю, что он из такой же банды, как банда Барона.

Леопольд согласился:

— Во всяком случае, понятно, что он не является человеком Барона, хотя вначале я подумал именно так. Он убил Питера?

— Питер был мертв, я видела это своими глазами.

— Ну, Мэвис, вы видели своими глазами и убитого Рауля де Шена, а потом он оказался живым... Ладно, забудем об ошибках, кто их не совершал... Чего же вы хотите?

— Отомстить за Джонни! Пусть Ред и его дружки не думают, что они могут безнаказанно убивать честных людей. Помогите мне, Леопольд!

Джейн зашипела, как змея:

— Видишь, мисс Зейдлиц втягивает тебя в разборки.

Леопольд не слушал ее. Он опять начал выпытывать интересующие подробности. На этот раз я должна была рассказать о том типе, который приходил к Жордану, пока я валялась без сознания под действием наркотиков.

— Высокий, прямой, худой... усы, как у таракана...

— Похоже, я знаю, о ком вы говорите, Мэвис.

— И кто же это?

— Его зовут Диксон. Если это, конечно, Диксон.

— Кто такой этот Диксон?

— Главарь еще одной банды, каид.

— Теперь я понимаю, что произошло. Рио говорил мне, что банды конкурируют между собой. Наркотики приносят хорошие прибыли, и между гангстерами идет война за рынки сбыта. Мы с Джонни попали между колесами этой войны... Я чудом осталась жива, а Джонни...

Я вспомнила своего компаньона, и сердце мое как будто сжала ледяная рука.

— Мэвис, вы зря льете слезы. Мы не знаем точно, мертв ли ваш компаньон.

Я почувствовала, что Леопольду глубоко безразлична судьба бедного Джонни. Джейн подзуживала из своего угла:

— Гони в шею эту вертихвостку, Лео! Ты же видишь, она несет полную чушь, чтобы заманить тебя в ловушку.

Но Леопольд был другого мнения и цыкнул на рыжую:

— Заткнись!

Затем он сказал мне то, чего я ждала:

— Конечно, я помогу вам, Мэвис, и мы разберемся с Редом Жорданом и поищем Джонни. Мы должны найти его — живого или мертвого.

— Но где его искать? У вас есть какие-нибудь соображения?

— Где Джонни, знает тот, кто был в вашем номере в ваше отсутствие.

— Ред? Люди из банды Диксона?

— Да. Мы должны начать с Реда Жордана. Оказав на него воздействие... При определенных условиях он расколется. Я знаю, как это делается.

Леопольд дружески потрепал меня по щеке. Этот обычный жест вызвал у Джейн новый приступ ревности. Она попыталась расшибить мне голову тяжелой книгой — кажется, это была Библия. Джейн швырнула ее в меня, но, как всегда, промахнулась. Я не выдержала и, подскочив к креслу, где сидела эта злобная тварь, вцепилась в прическу Джейн. И вскрикнула от неожиданности: Джейн меня укусила. Но и я не осталась в долгу: я почти что вырвала клок волос, Джейн взвыла и схватилась за голову.

С удивлением я обнаружила, что Джейн — крашеная. Удивительно, но только женщина может обращать внимание на такие мелочи во время битвы.

Леопольд и не думал нас разнимать. И когда мы, тяжело дыша, разошлись в разные углы гостиной, он поаплодировал за доставленное удовольствие.

В это время раздался шум у двери. Кажется, у Леопольда будет еще один посетитель.

— Джейн! — скомандовал хозяин.

— Если пришла еще одна стерва, я переломаю ей хребет! — пообещала рыжая и пошла открывать.

— Кто же это? — Леопольд был встревожен. — Джейн! Кто там?

Шум у двери усилился и стих. Джейн молчала.

Назревали какие-то события. Леопольд достал из ящика своего стола пистолет и приказал мне найти укромное местечко.

— Джейн! — Леопольд уже не кричал, а говорил негромко, перемещаясь по комнате в поисках более удобной позиции.

Наверное, кто-то наблюдал за ним в дверную щелку, потому что едва хозяин особняка повернулся ко мне, чтобы дать указания, как в гостиную ворвалось торнадо — какой-то тип сбил Леопольда с ног, вырвал пистолет и приставил его к виску Лео.

Вошел еще один мужчина и взял на мушку меня.

Тот, кто обезоружил Леопольда, стукнул свою жертву пистолетом по затылку: Лео обмяк и распростерся на полу. Бандит поднялся, повернулся...

Это был Рауль де Шен — живой, спокойный, не растрепавший во время нападения свою прическу, ухоженный с головы до ног, одетый в костюм от лучшего портного.

— Добрый вечер, Мэвис, — сказал Рауль, и в глазах его зажглись мстительные огоньки. — Идите на выход. В машину. И живее. Джейн уже там.

Я не удержалась и сказала:

— Что вы хотите сделать с Леопольдом?

— Винсетти сейчас очнется и присоединится к вам.

Но пока Леопольд Винсетти лежал на ковре, обмякший и неподвижный.

<p>Глава 10</p>

Вот я опять очутилась в этом доме — доме кипиджей, где всегда весело.

Последний раз именно из этой комнаты меня отправили умирать на берег Миссисипи. Теперь я не одна такая, бедолага. Мы втроем сидим под дулами пистолетов: Леопольд, Джейн и я. Леопольд очнулся и сцепил зубы. Джейн вжалась в угол дивана. Да и я готовлюсь к худшему.

Перед нами в своем необъятном кресле — Барон. Он доволен, как тысяча свиней у корыта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэвис Зейдлиц

Похожие книги