Сначала я ухватила его за бедро, потом руки мои опустились до щиколоток, я оттолкнулась одной ногой от стены. Ред и я двигались. Мне казалось, что мы все еще в подвале и Ред не может найти отверстие в стене. От этой мысли я обмерла.
Нет, мы двигались вперед!
Я начала отчаянно молотить в воде ногами.
Я уже выпустила почти весь воздух. Эта труба тянется больше километра. Я задыхаюсь!
Мэвис! Ред просил тебя быть мужественной! Мэвис!
Я открыла глаза и ничего не увидела.
Труба станет моей могилой. В голове зашумело. Ничего не соображаю... Ничего не соо...
Чернота.
...Первым моим ощущением был гадкий, противный вкус воды. Что-то страшно давило на меня, вода забила мне горло, нос. Я подавилась, закашлялась...
И услышала самый музыкальный, самый желанный голос на свете:
— Мэвис, вы живы!
Ред делал мне искусственное дыхание. Я с огромным трудом приподнялась, опять закашлялась.
— Лягте, Мэвис! Я вытряхну из вас остатки воды.
Мне стало легче. Я могла дышать, хотя внутри все болело и каждое движение причиняло муку.
— Где мы? — еле слышно произнесла несчастная Мэвис.
— Там, где и были, — во владениях миссис Кватро.
— Неужели?
— Вот ее дом за кустами, а вот труба...
У меня не было сил повернуть голову, чтобы посмотреть.
— Мне казалось, что труба очень длинная... с километр...
Ред весело рассмеялся.
— Ну что вы, Мэвис! Метров пятнадцать, не больше. Вы хорошо вели себя в воде. Только в самом конце нахлебались...
Стоял великолепный день. Пели птицы. Плескались волны, ласковые, добрые. Трава была, как шелк.
Это счастье.
— По-моему, вы обзавелись вредной привычкой — все время спасать меня.
— Полежите здесь, Мэвис, — сказал Ред. — Я скоро приду за вами.
Он хочет меня оставить? Одну?!
Я встрепенулась. Откуда силы взялись — я стала сначала на четвереньки, потом в полный рост.
— Ред, я вас никуда не отпущу!
— Мэвис, вы здесь в безопасности. Останьтесь!
— Джонни тоже так говорил. Ничего хорошего из того, что он сбежал от меня, не вышло.
— Хорошо, Мэвис, пойдем вместе, но вон там, — он показал рукой, где, — мы разойдемся. Вы — налево, я — направо. Вы пойдете на улицу, доберетесь до телефона и позвоните Диксону, — Ред назвал номер. — Запомнили? Расскажете все.
— А вы, Ред?
— Надо довести начатое до конца.
— Вы вернетесь в этот дом?
В ужасе я смотрела на него, как на буйнопомешанного.
— Поймите, дорогая, для меня сейчас самое главное — это Винсетти. Ну и Кватро, разумеется. У меня к ним двойной счет: и служебный, и личный.
Вообще-то я понимала его. Что ж...
— За одной девицей в этом доме тоже есть должок.
— Рыжая Джейн? А вы в состоянии идти, Мэвис?
— Вспомнив этих подонков, я окрепла. У меня уже ничего не болит. Точнее, я не чувствую боли. Мы пойдем в этот дом вместе!
Ред потрепал меня по мокрым волосам и ничего не сказал.
Полуголые, мокрые, сине-зеленые... Хорошенький вид был у нас!
Мы обогнули дом и вышли к крыльцу.
— Помните, Мэвис, как Рауль де Шен пугал вас? — тихо спросил Ред.
— Помню ли я Рауля-зомби? Еще бы!
— Так вот, зомби будем мы с вами. Два утопленника стучатся в дом, где их утопили.
— Гениально!
Ред постучал. Он стучал медленно: бам, бам, бам...
— Кто это? — спросили за дверью грубо.
Ред не ответил.
Дверь приоткрылась. Ред потянул ее на себя и, пошатываясь, вошел в дом. Я двинулась следом.
В коридоре мы остановились и замерли. Небритый Ред, волосы которого прилипли ко лбу, как водоросли, производил жуткое впечатление. Я выпучила глаза и раздула щеки.
Тот подонок, что служил Барону, а теперь переметнулся к Винсетти, грохнулся на колени. У него был спазм горла. Мерзавец захрипел:
— Это не я! Я только положил плиту. Так приказал Винсетти. Вы не убьете меня... Вас нет, вы умерли...
— Да, мы умерли, — низким голосом повторил Ред.
У бандита закатились глаза, он потерял сознание. Мы переступили через него и пошли дальше. Да, я забыла сказать, что Ред достал пистолет из кобуры этого труса.
Мы тихонько прошли ту комнату, где стояла жаровня и где никого не оказалось. Один уголек выпал из жаровни и валялся на полу. Я подобрала его и разрисовала лицо Реда черными полосами. Подняла кверху большой палец — во!
Подойдя к кухне, мы заглянули в нее. Леопольд и миссис Кватро сидели за столом и мирно беседовали. Убийцы не ожидали к обеду своих мертвецов.
— Ну, кто там приходил! — крикнул Леопольд, не оборачиваясь. — И зачем?
— За вами.
Мы стояли посреди кухни — мокрые зеленые покойники, покачивающиеся из стороны в сторону, приподнимающие и опускающие плечи — медленно, как в воде.
Миссис Кватро издала нечеловеческий крик и упала прямо на ту самую плиту, закрывающую подвал, в котором мы провели столько времени. Ее висок пришелся на край плиты, я даже уловила какой-то хруст...
Леопольд приподнялся и стоял в полусогнутом состоянии секунд десять. Наверное, он так и не понял, как мы, утопленные им в подвале, оказались здесь, на кухне.
Гангстер потянулся за пистолетом. Но Ред был начеку. Он перестал изображать зомби и сказал:
— Я ведь обещал накормить тебя свинцом, Леопольд.