Читаем Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) полностью

Потребовался час, чтобы приехал эвакуатор. После этого его и его машину отбуксировали к месту, которое выглядело как подражание Диснейленду, маленький городок, покрытый снегом и рождественскими огнями, полный туристов и персонала, который делал все, чтобы ты чувствовал себя желанным гостем.

В том числе одна очень красивая администраторша, от которой у него перехватило дыхание. По крайней мере, до тех пор, пока его машина не заработала и он не смог убраться оттуда.

Кевин и Элизабет смотрели на него с ожиданием, как будто он мог решить все их проблемы. Он медленно кивнул.

— Я поговорю с Уиллой. Выкрою несколько дней из своего графика, и мы сможем посмотреть, что там, черт возьми, происходит.

Кевин удивленно обернулся.

— Вы тоже едете? — спросил он Джоша.

— Да. Я хочу разобраться с этим до конца года, — не в последнюю очередь потому, что, если его дедушка узнает об этом, он впадет в ярость. Лучше давать решения, чем проблемы. Этому его учили с раннего детства. — Поговорите с продавцами и организуйте с ними встречу как можно скорее, а потом свяжитесь с Уиллой по поводу деталей, — сказал Кевин Элизабет, которая чуть не позеленела от одной мысли об этом. — Полагаю, мы отправляемся в путешествие в Винтервилл.

***

— Дорогой, — бабушка Джоша обхватила его за талию. Ее макушка едва доставала до его груди. — Ты снова вырос.

— Я перестал расти, по крайней мере, десять лет назад, — сказал он, его голос был дразнящим. — Ты, должно быть, стала меньше.

— Потише с такими разговорами, — она покачала головой. — Слышала, ты собираешься в путешествие. По крайней мере, так мне сказал твой дедушка, — она подняла руки, обхватив его щеки. То, как она вытянула руки вверх, было похоже на молитву. — О, я скучала по тебе, милый.

От его внимания не ускользнуло, что дедушка уже знал, что он собирается в командировку. Вот что случалось, когда ты брал на себя управление семейной компанией. Старик терпеть не мог быть на пенсии и каким-то образом всегда знал, что происходит в «Гербер Энтерпрайзис». Джош уже давно перестал пытаться выяснить, кто был кротом — или кротами — в компании.

— Это мальчик? — раздался хрипловатый голос, как по команде. В свои почти тридцать два года Джошуа Гербер III совсем не был мальчишкой. И все же дед всегда называл его именно так. Джош понятия не имел, потому ли, что это вызывало у него прилив сил, или потому, что он завидовал сравнительной молодости Джоша.

Возможно, и то и другое. Старик всегда был раздражительным, с тех пор как Джош был маленьким ребенком. Он переехал к бабушке и дедушке в возрасте трех лет, когда его родители погибли в результате несчастного случая. Джош почти не помнил их.

— Да, Джош здесь. Я как раз готовлю ему напиток, — бабушка покачала головой. — И перестань кричать. Я прекрасно тебя слышу.

Его дедушка пробурчал.

— Пришли его, когда закончите. Мне нужно с ним поговорить.

— Шесть лет он на пенсии, а все еще думает, что все знает, — она закатила глаза.

А то Джош этого не знал. За то время, что прошло с тех пор, как он возглавил бизнес, его дед пытался вмешиваться на каждом шагу. Джош научился пресекать его попытки, где только мог. Ведь его с ранних лет учили управлять бизнесом. После смерти родителей Джош стал центром всех усилий деда. Он работал в компании во время летних каникул, когда стал достаточно взрослым, затем во время учебы в колледже, и, наконец, его отправили на год управлять лондонским офисом, чтобы подготовить к тому, чтобы он взял бразды правления в свои руки.

Хотел он этого или нет. Потому что это было его право по рождению.

— Что ты подаришь ему на день рождения? — спросил Джош свою бабушку, пока она возилась с кофеваркой.

— Думала купить ему пересадку личности, — ответила она бесстрастно. — Но потом поняла, что для начала она у него должна быть.

Джош подавил смех.

— Ты сегодня в ударе.

— Да, это так. Он сегодня чертовски ворчлив. Не хочет праздновать свой день рождения, не хочет, чтобы здесь кто-то был. Все время говорит мне, что ты от него что-то скрываешь. С ним не очень приятно жить.

— Тогда оставь его, — Джош бросил на нее пристальный взгляд. Это был не первый раз, когда они вели этот разговор.

— Ты же прекрасно знаешь. Я люблю старого ворчуна, правда, — она передала Джошу кружку с дымящимся кофе. — В любом случае, говоря о брюзгах, как твоя личная жизнь?

— Брюзга?

— Уилла сказала мне, что ты не идешь на рождественскую вечеринку в этом году. Не знаю, как ты рассчитываешь найти жену, если ни с кем не общаешься. Знаешь ли ты, что почти четверть людей встречают своего будущего супруга на работе?

Джош облокотился на стойку, качая головой.

— Ладно, во-первых, почему вы с Уиллой обсуждаете рождественскую вечеринку?

— Потому что, в отличие от тебя, я пойду, — бабушка бросила на него укоризненный взгляд.

— Ну, а во-вторых — и это связано — если я найду будущую супругу на работе, то открою возможность для судебного иска. И, если ты думаешь, что дедушка сейчас ворчливый, то с ним будет невозможно жить, если я напортачу на работе. Помнишь, что он всегда говорит?

Его бабушка вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену