Мисаки должна была быть на другом конце этой тропы. Шагая по забирающемуся ко мне в ботинки снегу, стараясь не поскользнуться и не упасть, я продолжал пробираться по тропе через густой кустарник. С каждым шагом, окружающая меня тьма становилась всё глубже.
Вскоре, свет фонарей уже не доходил до меня, и я едва ли мог что–то видеть. Вдруг, кустарник заметно поредел. Тропа закончилась, и перед моими глазами предстали темнейшего цвета небо и Японское море. Всё верно. Я достиг края мыса. Было слишком темно, чтобы точно разглядеть, но скала оканчивалась примерно в тридцати шагах от меня. Наконец–то я дошёл. Я добрался до пункта назначения!
А что насчёт Мисаки?
Я огляделся вокруг, но мало чего увидел. Большая полная луна плыла по ночному небу, но мои глаза ещё не привыкли к темноте, поэтому я не мог различить ничего, кроме смутных контуров. Не было заметно признаков чьего–либо присутствия. Это всё, что я мог сказать.
Что это могло означать? Я приехал первым? Или Мисаки остановилась где–то по пути? Или может…
Моё сердце сильно заколотилось, кровь застыла в жилах.
Нет, нет, этого не могло случиться. Она никак не могла спрыгнуть до моего прибытия, так? Она будет здесь вскоре. Вскоре Мисаки придёт по этой тропе.
Я отошёл и сел на скамейку, что была повёрнута к океану. Повернувшись лицом к маленькой тропке, я ждал Мисаки.
Прошёл час. Мисаки не пришла. Мне начинало казаться, что она не придёт совсем. Я закрыл лицо руками. Сам того не осознавая, я начал говорить сам с собой:
— Почему?
— Что «почему»?
— Неужели я опоздал?
— Нет, не опоздал.
— Но Мисаки…
— Всего пять минут разницы. Тебе бы детективом быть.
Я медленно повернул голову вправо. Там стояла Мисаки. Она была в чёрном, сливающемся с окружающей темнотой пальто.
Присев на край скамейки, Мисаки объяснила:
— Наконец–то ты что–то сказал. Я не знала, что делать, ведь ты так долго молчал.
Часть третья
Во мне вскипал неистовый гнев. Я чувствовал, что меня выставляют дураком. Заставив себя подавить эти эмоции, я сказал с такой мягкостью в голосе, на которую был способен:
— Ну что ж, пойдём домой! Здесь холодно!
— Я не хочу.
Я попытался вспомнить прочитанную давным–давно книгу: «Психология самоповреждения». В ней была теория, «Пытающиеся совершить самоубийство, в действительности, хотят, чтобы кто–то спас их. Они хотят, чтобы их выслушали, поэтому попробуйте делать это в дружелюбной манере, настолько мягко, насколько возможно, не перебивая какими–либо неприятными комментариями».
Кажется, это и есть основные пункты.
Поправляя воротник, я повернулся к Мисаки. Это в доказательство моего дружелюбного отношения. Потом, я сказал:
— Не умирай. Жизнь продолжается!
Мисаки улыбнулась. Это была ироничная улыбка.
Мне хотелось рассказать ей, сколько я натерпелся, чтобы добраться сюда; конечно, я сдержался.
— Почему ты вдруг попыталась покончить с собой? — мягким голосом спросил я.
— Это не по твоей вине, Сато.
— Я знаю. Итак…
— Я устала от жизни.
— Опиши более подробно.
— Меня тошнит от всего. Нет никакого смысла жить дальше.
Она бормотала эти абстракции с той же улыбкой на лице. Она делает из меня дурака, после всего случившегося?
— Да, верно. Не думаю, что смогу и дальше принимать твою помощь, Сато. В конце концов, ты всего лишь хикикомори.
Злость охватила меня.
— Вперёд, умирай!
— Я
— Нет! Это была шутка. Не умирай. Если ты умрёшь, то отправишься в ад.
— Да не волнуйся ты так. Прежде всего, если подумать, я уже мертва, ведь я приняла все скопленные за год таблетки. Если бы дядя меня не нашёл, у меня бы вышло. Не важно, что ты сделаешь, Сато, я полна решимости принять смерть.
Здесь, посреди зимы, на мысу, в чернильной темноте, мы продолжали обсуждать — жить или умереть. Этот разговор был бесконечно далёк от нормального, будничного мира.
Было уже за полночь, от леденящего холода у Мисаки стучали зубы.
— В любом случае, я собираюсь умереть, — она продолжала упорствовать. — Вперёд, если хочешь, можешь попробовать остановить меня. Даже при том, что это невозможно.
Очевидно, традиционно сохраняемые нашим обществом суждения о самоубийствах нельзя было больше называть достойными. Нисколько не стыдясь, она оправдывала смерть.
— Если ты заявляешь подобное, Мисаки, тогда у тебя, на самом деле, нет желания умирать, верно? — возразил я.
В ответ Мисаки достала из кармана своего пальто что–то металлическое.
— У меня нож, — из рукоятки её канцелярского ножа выдвинулось лезвие, — сейчас я порежу им свои вены!
— Это опасно! — я попытался схватить Мисаки за руку.
— Не подходи ко мне! — уворачиваясь, она поспешно вскочила со скамейки. — Я не знаю, что делать. Уверена, я сошла с ума. Если ты приблизишься, я могу даже порезать тебя!
Выкрикнув это, Мисаки вытянула правую руку с зажатым в ней ножом, убрав левую за спину. Было похоже, что она пытается встать в какую–то фехтовальную стойку.
— Что ты делаешь?