Читаем Добро пожаловать на Марс! полностью

— Присаживайтесь, — велел он и положил на стол рядом с собой пистолеты. — Поскольку, как вы сказали, мне нравится чувство власти, я собираюсь открыть вам свою тайну.

— Это имеет отношение к «Сульфане», не так ли? — сказал Брендон, — Джордон, некоронованный король «Сульфаны».

Джордон опять усмехнулся.

— Черт побери, — сказал он, довольный собой, — «Сульфана» — это я. Я нашел ее, я ее разрабатываю, а Уэстон лишь мой пассивный компаньон. «Сульфана Инкорпорейтед» — только ширма.

Брендон услышал, как Грейнджер задохнулся от изумления. Уэстон корчит из себя честного ученого, возглавляющего громадную некоммерческую организацию. Не удивительно, что вышвырнул Грейнджера из Фонда.

— Чарльз Уэстон не хотел бы услышать эти слова, Джордон, — тихо сказал он, — Уэстон бы рассердился.

Джордон нахмурился.

— Да к черту Уэстона! — резко сказал он. — Он всего лишь марионетка. Я мог бы уничтожить его всего за одну ночь. Но вернемся к «Сульфане». Сейчас вы сидите над единственной в Солнечной системе фабрикой по производству «Сульфаны».

Грейнджер хмыкнул. К нему, казалось, вернулся боевой дух, утраченный за последние годы. Наверное, это из-за тех слов, подумал Брендон, что Джордон сказал об Уэстоне.

— В Лонне нет никаких действующих фабрик, — сказал он, — Не мелите ерунды, Джордон.

Джордон поднялся из-за стола.

— Я не мелю ерунду, — сказал он, — Смотрите сами.

Он прошел в середину комнаты, опустился на колени, отдернул ковер, нащупал вделанное в каменную плитку пола кольцо и дернул его, открывая круглую дыру.

— Смотрите сами, — повторил он и отошел.

Первым подошел Брендон, стараясь осторожности ради не приближаться к двери, и заглянул в смутную полутьму. Внизу была пещера, пол которой, насколько хватало глаз, был покрыт ползающими людьми-насекомыми. Брендон содрогнулся при мысли, что его могут столкнуть вниз, прямо в их рой. Пещера была заполнена ими, они буквально ползали друг по другу. Затем его глаз уловил одну интересную деталь.

Прямо внизу, у подножия длинной железной лестницы, лежала целая гора того, что выглядело чистой «Сульфаной».

Брендон отодвинулся, давая место Грейнджеру, затем встал и поглядел на Джордона, ожидая пояснений.

— Вы написали в одной статье, — сказал Джордон, — что «Суль- фану» невозможно разложить на известные химические элементы. Вы были правы, Брендон, когда утверждали, что это натуральный продукт каких-то животных или растений. Этот улей людей-насе- комых напоминает пчелиный улей. Они выделяют зеленую слизь. Когда слизь высыхает, то становится порошком. Это и есть «Суль- фана», самое великое лекарство из всех известных.

Грейнджер, не отрываясь, глядел вниз.

— Ио как вы нашли… — начал было Брендон.

— Очень просто, — перебил его Джордон, — «Сульфану» привезли в Фицрой, как раз когда я был там, совершая поездку по планете. Я поэкспериментировал с ней и понял ее ценность. Я разыскал старого владельца бартеллов, который знал, откуда привезли «Сульфану». Он сказал, что обитатели равнины Парна используют ее для лечения больных или раненых. А «Сульфану» достают где-то в Лонне. Когда я приехал сюда в первый раз, еще за несколько лет до вашего первого посещения, то наткнулся на людей-насекомых. Слизь, которую они выделили во время стычки со мной, высохла и оказалась «Сульфаной». Потом я проследил за ними и обнаружил, что большая часть их находится в этой пещере. Когда-то, когда Лонн был обитаем, должно быть, здесь был промышленный центр. Я обнаружил, что в металлическом костюме могу попасть туда, не опасаясь, что они причинят мне вред. У них нет длинных и острых зубов, а их жала не могут пробить металл. Уэстон поддержал меня, и мы стали работать вместе. Вот и вся история, джентльмены, и мне очень жаль, что вам она не поможет.

Брендон стоял, мрачно стиснув зубы.

— Может, все же поможет, — сказал он.

Где-то неподалеку раздался крик человека-насекомого.

— Я так не думаю, — быстро сказал Джордон, — Подождите… Я должен пойти посмотреть, не ранили ли кого-нибудь из моих зверушек. Они весьма полюбили меня — а я их.

— Ах, ты, тупоголовый любитель гоблинов!..

Брендон аж подскочил от боевого клича Малютки Хадсона, и тут же громадный бывший швейцар ворвался в открывшуюся дверь и пнул Джордона по голени, послав его на пол. Один из пистолетов вылетел из руки Джордона и ударился о стену. Ему удалось выстрелить из другого, пробив в стене ямку над самым плечом Брендона.

— Ты что, думал, что я не справлюсь с твоими зелеными дикарями? — продолжал кричать Хадсон, — Бросай оружие!

Он схватил Джордона за воротник куртки и рывком поднял с пола, другой рукой забрал у него пистолет и бросил Грейнджеру.

— Держите оружие, мистер Грейнджер, — сказал он. — Возможно, в следующий раз мне не удастся появиться вовремя.

Вид Джордона, висящего в двух дюймах от пола в громадной лапище Хадсона, показался Брендону очень забавным. Все произошло так быстро, и внезапно Джордон, выглядевший таким опасным и самоуверенным, стал вдруг похож на неопрятного, что-то бормочущего клоуна.

Брендон расхохотался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика