Читаем Добро пожаловать домой полностью

- Великолепно, потрясающе, изумительно! - вскричал Фронтенак, от волнения переходя на свой родной французский. - Какое удивительное животное!

- Или растение, - сухо добавил Томпсон.

- Конечно, животное, - настаивал Фронтенак. - По всем законам...

- На Марсе, - прервал его Томпсон, - разработанные на Земле классификации могут оказаться неприменимыми.

Они осторожно положили "камень" в исходное положение.

- А теперь поехали к пирамиде, - решил полковник Кренин. - Земле наверняка не терпится услышать о результатах разведки. Я уже погрузил на моноколесо фото-, кино- и телекамеры. Надеюсь, никто не забыл взять с собой рацию и магнитофон?

- А как же мой экземпляр? - воскликнул Фронтенак. - Мне хотелось бы за ним понаблюдать.

- Ну, тогда тебе поручается одновременно наблюдать и за кораблем, - с улыбкой ответил Кренин. - Кто-то все равно должен остаться.

Французу явно хотелось разорваться пополам.

Последняя проверка - и земляне (за исключением профессора Фронтенака) забрались в моноколесо. Капитан Трейс взялся за штурвал. Уезжая, они видели, как француз, улегшись на песок, пытался разглядеть как же его "камешек" ухитряется передвигаться.

Пустыня почти повсеместно была ровной, как стол, и дорога до пирамиды заняла всего десять минут. По пути земляне заметили небольшие заросли каких-то растений и странную высокую траву, умудрившуюся, словно кнут, ударить по обшивке моноколеса. Еще они встретили несколько "камней", которые профессор Томпсон за неимением лучшего прозвал Друзьями Фронтенака.

По мере того, как они приближались к подножию пирамиды, возбуждение продолжало нарастать, пока не перешло в какое-то неестественное спокойствие. Они буквально захлебывались от изумления. Они чувствовали себя словно в волшебном сне...

Пирамида, словно небывалая игла, пронзала небесный свод. По сравнению с ней египетские пирамиды казались детскими игрушками.

Прежде всего земляне объехали пирамиду вокруг. Они смотрели на нее и не могли оторвать глаз. То, что представило их взорам, не поддавалось описанию. Оно было не только совершенно необъяснимым, но и просто-напросто невозможным. И тем не менее вот она, величайшая загадка, когда-либо встречавшаяся человеку.

Они смотрели на грани пирамиды: ряд за рядом черных, вроде бы базальтовых, плит. И каждая, несмотря на века, тысячелетия песчаных бурь и ураганов, безукоризненно ровная и гладкая. Четыре черных гигантских лестницы, уходящих в небо, встречающихся где-то невообразимо далеко, на полпути к звездам...

Но в центре каждой ступени была блестящая белая панель, изрезанная бесчисленными прожилками красного, зеленого, золотого цветов. Они сверкали, словно зеркала, прекраснее любого земного мрамора. А самая нижняя из этих панелей, как, впрочем, и черные базальтовые глыбы, среди которых она была установлена, наполовину уходила в красный марсианский песок.

Четверо землян вылезли из моноколеса и, горя желанием рассмотреть одну из таких панелей, подошли поближе к основанию пирамиды. И в тот же миг нижняя, не засыпанная песком белая панель бесшумно отодвинулась, открыв тускло освещенный проход. Все так же беззвучно из прохода выдвинулся легкий металлический трап. Выдвинулся и начал медленно опускаться, пока его конец не коснулся песка рядом с ногами полковника Кренина.

- Клянусь всеми святыми, - хрипло воскликнул профессор Томпсон. - Она знает, что мы здесь.

- Фотоэлектрическое устройство, - предположил капитан Трейс, первым пришедший в себя, - а может, сейсмодатчики.

- Вопрос в том, - сказал полковник Кренин, - принимаем мы приглашение или нет.

- Во всяком случае, - улыбнулся доктор Чи, - пригласили нас весьма вежливо.

- Возможно, это ловушка, - заметил Трейс.

- Слишком сложно, - покачал головой Кренин. - Расправиться с нами можно было куда проще...

- Зайди ко мне в спаленку, милая, сказал паук мухе... - улыбаясь, заметил профессор Томпсон.

- Ничего себе спаленка, - фыркнул Трейс.

- А вдруг это разумный паук? - не унимался Томпсон.

- Трудно понять психологию разумных существ, - сухо сказал доктор Чи, - строящих огромные пирамиды для поимки неосторожных космонавтов.

- Двое из нас, - решил полковник Кренин, - примут приглашение, двое останутся снаружи.

- Давайте тянуть жребий, - предложил Трейс.

Вынув из пачки четыре сигареты, он оторвал фильтры у двух из них. Немного потасовав сигареты за спиной, он предложил своим спутникам выбирать.

- Две короткие остаются, - сказал он.

Кренин выбрал сигарету - длинная. Томпсону и Чи достались короткие.

- Мы ограничим разведку одним часом, - сказал полковник. - Радиосвязь только в экстренном случае. Что бы ни случилось, оставайтесь здесь. Ни в коем случае не следуйте за нами.

Он потрогал трап носком ботинка.

- Удачи вам, - пожелал профессор.

- Вам уже и так чертовски повезло, - пробурчал доктор Чи.

Сперва Кренин, а за ним и Трейс осторожно поднялись по трапу. Наверху они на мгновение остановились, помахали своим спутникам и скрылись в глубине прохода.

Стены туннеля, в котором они оказались, были сделаны из того же вещества, что и белые панели на гранях пирамиды. Они излучали приятный зеленый свет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика