Читаем Добиться своего полностью

Казалось, ее мозг затянуло ватой.

— Значит, ты вернулся не сегодня утром.

— Нет, Сюзанна, — спокойно проговорил Ник. — Я приехал из Сиднея вчера и остался на ночь.

Он провел ночь в ее спальне, где занимался с ней любовью всего лишь раз в жизни. Тогда она сдалась, подчинившись его всеохватывающей страсти.

— Но где ты спал? — спросила она. Мебель из спален для гостей была продана, свою они увезли с собой.

— Какое это имеет значение, — усмехнулся Ник, не желая признаваться, что купил спальный мешок и переночевал на полу. — Во всяком случае, что ты здесь делаешь? В моих владениях. — Совсем не так хотел он спросить, просто не мог сдержаться.

— Приехала, чтобы убедиться, все ли в порядке.

Вспыхнула Сюзанна.

— Ты не обязана это делать.

— Разве ты не можешь перестать, Ник? — с мольбой спросила она, понимая, что ничто не затянет нанесенные ему в прошлом раны.

— Перестать что?

— Так ненавидеть.

Ее слова вызвали у него невеселую улыбку, обнажившую ряд белоснежных зубов.

— Причина в тебе, Сюзанна. Факт остается фактом: ты обвинила меня в воровстве.

— Я не делала этого!

Сюзанна безоговорочно доверяла отцу, который никогда прежде не лгал ей. К Нику она испытывала непреодолимую жалость.

— Само твое молчание уличало меня.

— Я горько сожалею об этом, Ник. — Слезы навернулись ей на глаза, слезы искреннего раскаяния. — Ты не можешь простить меня?

Черные глаза Ника вспыхнули.

— Моя мать умерла. Ты знала об этом?

— Мы слышали, — пролепетала Сюзанна. — Я хотела написать тебе, но подумала, что ты только возненавидишь меня еще больше.

— Боюсь, ты была права, — мрачно проговорил Ник. — Разбитое сердце стало причиной ее смерти.

Сюзанна отошла от камина к балкону, открыла двери и впустила в дом морской воздух.

— Я любила ее, Ник. Очень.

— А она любила тебя.

— Твоя мама не сказала мне, куда ты уехал.

— Она была уверена, что ты уже причинила мне достаточно горя. Кроме того, это могло быть лишь твоим мимолетным капризом. А потом нам стало известно, что ты вышла замуж за несчастного Мартина.

Сюзанне казалось, что комната поплыла вокруг нее.

— Отец был очень рад…

— А ты рождена, чтобы приносить отцу радость. А как же твои интересы, Сюзи? Ужасно говорить такие вещи сейчас, но, ни для кого не секрет: ваша семейная жизнь не была счастливой.

Чувствуя, что ноги не держат ее, она медленно подошла к одному из диванов и села.

— У меня есть маленькая дочка. Я обожаю ее.

Лицо Ника стало строгим. Последовала долгая пауза.

— Она могла бы быть нашим ребенком. Как ее зовут?

Краска прилила к бледному лицу Сюзанны, и она опустила глаза.

— Шарлотта. Мы называем ее Шарли.

С минуту он удивленно смотрел на нее.

— Шарлотта? Как ты посмела дать ей имя моей матери?

Сюзанна задохнулась от гнева.

— Ник, опомнись! Однажды твоя мать сказала, что относится ко мне как к дочери. Благодаря твоей матери я состоялась как пианистка, стала лучше, чище душой. Я имею полное право назвать своего ребенка в честь женщины, которая оказала такое влияние на мою жизнь.

— Твой отец, должно быть, приходил в восторг, слыша ее имя. И Мартин тоже.

— Никто из них ни о чем не подозревал, — сказала она, внезапно успокоившись. — Твою мать знали как миссис Конрадс. Твой отец звал ее Лотта. Папа и Мартин не видели никакой связи.

Ник встал позади нее, положил ладони ей на плечи и крепко сжал.

— Продолжай.

— Они не догадывались. Шарлотта — прекрасное имя.

Чувствуя, что теряет над собой контроль, Ник резко отдернул руки.

— Однако тебе больше нравится Шарли.

— Просто все привыкли так ее называть. Ей всего шесть лет. Она восхитительна.

— Похожа на тебя?

— Говорят, она почти мое зеркальное отражение, — подтвердила Сюзанна.

— Так ты забеременела в первую брачную ночь?

— Я не собираюсь обсуждать с тобой мою супружескую жизнь, Ник.

— Да брось! Все знают, что ее не назовешь счастливой. Кстати, известие о том, что Синди Карлин была, вместе, с Мартином, буквально ошарашило меня.

— Ты не можешь представить, как я переживаю из-за этого, Ник.

— Думаю, могу. — Он заставил себя отвернуться. — Я только не понимаю почему. Мартин был без ума от тебя.

— Недолго.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, у нас с Мартином было мало общего.

Ник пожал широкими плечами.

— Спросила бы меня, и я тебе давным-давно сказал бы то же самое. Почему ты вышла за него замуж, Сюзанна?

Хороший вопрос!

— Бог знает, — ответила она, сосредоточив внимание на своих руках. — Наверное, мною двигало чувство подавленности. Ни слова от тебя. Твоя мать предпочла не общаться со мной.

— Ее вполне можно понять. Она беспокоилась обо мне, о своем униженном сыне. Я поклялся отомстить. Твой отец с легкостью отправил бы меня в тюрьму. Ты понимала это? В тюрьму за то, чего я не совершил. То есть он хотел сфабриковать против меня дело. И Фрэнк Харрис смирился с этим.

Сюзанна склонила голову, темные волосы, как занавес, упали ей на лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги