Читаем Дитя Ночи полностью

Скай попыталась повернуть румпель, но напрасно — он застрял. Морган присоединилась к ней, и две женщины стали всей своей силой толкать длинную деревянную перекладину. Лодка грозно заскрипела — не желая поворачиваться — а Мойра отказывалась думать об их судьбе, если румпель сломался и они не смогут управлять лодкой. «Иона так не победит», — думала она яростно. — «Она не победит». Как будто эти мысли сработали, и румпель, в конце концов, сместился назло волнам, ветру, дождю.

Остров выглядел как ряд гигантских, черных, обросших мхом зубов, торчащих из воды, словно огромная, прогнившая челюсть. Вспышки света каждую секунду и гром были такими постоянными, что невозможно сказать, где заканчивался один хлопок и начинался другой. Каждая зазубренная полоска молнии освещала этот скалистый пустырь, и чем ближе они подбирались, тем более невозможным для проживания он казался.

Что если всё это погоня за непостижимым? Что если Иона наврала? Вдруг они проделали весь этот путь напрасно? Что если Хантер действительно был мертв все эти годы?

Мойра ощутила, как отчаяние накрывает ее с головой и знала, что бороться с ним бесполезно. Она посмотрела на свою мать и Скай и обнаружила ту же самую беспомощность, тенью упавшую на их лица.

Ее мать нахмурилась и протерла рукой влажный лоб. Свет засветился в ее глазах. «Это — заклинание!»

«Какая маме разница? Бессмысленно бороться, надеяться», — думала Мойра в бессильном отчаянии. «Все они умрут».

Морган стала рисовать руны в воздухе: Эол — для защиты, Торн — для преодоления препятствий, Тир — победа в битве, Ур — сила, и Перт — обнаружение скрытых вещей.

Постепенно Мойра поняла, что происходит. Ее голова начала проясняться, она встала и присоединилась к Морган. Вместе они рисовали руны снова и снова. Возле румпеля к ним присоединилась Скай, и все трое изобразили руну Перт в воздухе, сверкнула ужасная молния, и внезапно остров появился перед ними, как разъяренный дракон, выскочивший из моря, так близко, что они едва не наткнулись на скалы. Море, отчаяние и даже расстояние оказались иллюзией. Неистово Скай схватилась за румпель. Мойра села рядом и тоже стала толкать. Морган просканировала берег магическим зрением, после чего приставила ко лбу руку, прикрывая глаза от дождя.

Места, куда причалить, не было. Берег был скалистый и зазубренные, острые, надломанные глыбы защищали остров отовсюду. Они продолжали плыть и, в конце концов, когда Мойра испугалась, что сил не осталось в ее руках, ее мама заметила крошечное отверстие: просто маленький кусочек песка, еле-еле достаточный, чтобы уместить лодку. Скай с Мойрой завели в него лодку, морщась от дьявольского скрипа, когда она протискивалась между валунами. Они сели на мель, клиновидный корпус рыболовной лодки совсем не предназначен для того, чтобы за него тащить ее на берег. Морган выпрыгнула из лодки, покачиваясь на земле, и ухитрилась прикрепить канат к искривленному и деформированному дереву, что росло из трещины одной из скал.

Затем на песок спрыгнула Мойра. Скай последовала за ней. Они взглянули на лодку, опасно накренившуюся набок. Двигатель наполовину торчал из воды, длинные, липкие пряди морских водорослей запутались в нем. Поразительно, что он вообще работал.

Насколько они могли видеть, вокруг были только отполированные дождем черные скалистые камни, мокрый песок, низкие кривые деревья и шторм. Не было ни одного признака присутствия человека. Мойра моргала от стремительных атак дождя, пытаясь вглядеться вдаль. Она выпустила свои сенсоры. Ничего.

Ее мама потянулась и взяла ее за мокрую руку. Скай взялась за другую. Втроем они шли вперед, их ноги оставляли размытые следы на скользком песке. Мойра попыталась снова выпустить сенсоры и почувствовала тупую боль в голове, но ничего больше. Песок затягивал ее ноги. Грудь непривычно сдавило, а боль в ребрах стала медленно возвращаться. Мысль о том, что им следовало бы вернуться в лодку и каким-то чудом убраться с острова, окутала ее мрачной безнадежной завесой — и это, она была уверенна, уже не заклинание.

Они прошли буквально через весь остров, протяженностью примерно полкилометра. Он сужался в форме острия стрелы, с закругленным кончиком, где-то шестьдесят метров в диаметре. Стена скал закончилась тоже, отрезанная на другом конце берега. Мойра искала землю, искала что угодно, что могло указать на любое присутствие здесь хотя бы одного человека. Ничего. Только чувство смерти, окоченение сенсоров, притупление эмоций. Это место заколдованно, создано быть глупой тюрьмой. «Хантера здесь нет», — яростно думала Мойра. — «Всё это было ловушкой; Иона завлекла их сюда, чтобы захватить. Она должна выбраться отсюда — она должна вывести отсюда свою маму и Скай».

Но перед тем, как она смогла что-либо сказать, Морган сжала ее руку и потянула вперед. Мойра последовала за пристальным взглядом своей мамы, и ее рот открылся. На фоне высоких скал виднелась открытая пещера, едва заметная. Однако они смогли разглядеть очертания человека, шаркающего ногами им навстречу из глубины.

18. Морган

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги