— Омерзительная жестокость! Бедняга Фион, сломали ему его прекрасную шею, совсем сломали! Кровавые нелюди эти двое, вот кто!
Голоса отдалились. Они еще немного выждали, и Ши шепотом поведал Бельфебе свой с Чалмерсом план.
Бельфеба обвела Ши ровным взглядом и, видно окончательно уверившись в его искренности, спросила:
— Почему не сказал ты этого раньше, добрый сквайр?
— Не мог при Долоне — тогда бы уж точно все накрылось. Если не веришь, спроси у Бритомарты. Она наверняка выдаст нам хорошие характеристики. Честно!
— И хочешь сказать ты, что собираешься и впредь следовать безумному плану своему?
— Конечно, если только получится выручить наших.
— Уж не рассчитываешь ли ты, что Артегаль отпустит Долона?
Ши задумался:
— Артегаля я, конечно, не знаю. Но, наверное, ты права: он из тех, кто если и -вобьет себе что в башку, так хоть топи его, хоть жги — на своем стоять будет.
Бельфеба испустила короткий переливчатый смешок:
— Следовало быть бы тебе придворным шутом, сквайр Гарольд! Но и в проницательности не откажешь тебе — Артегаля описал ты в точности.
— В общем, придется как-то так сделать, чтоб он не смог помешать, пока мы не исчезнем.
— Нет! Клянусь честью, в жизни не стану я на сторону колдуна коварного...
— Ну послушай, Бельфеба! Подумай головой как следует. Рыцари Царства Фей годами пытаются извести всех этих колдунов, так или нет?
— Сущая правда.
— И ничего-то у них не выходит, верно?
— Благородный сквайр, вещаешь ты словно доктор! Но боюсь, что совершенно прав ты.
— Отлично. Все эти разъезды в железной амуниции с целью прижать к ногтю одного-другого отбившегося колдуна к большому успеху вас все равно не приведут. А у меня с моим боссом есть план, как пролезть в их организацию и взорвать весь этот клоповник одним махом. Так почему бы не попытаться?
— Но как смогу я...
— Дело большое! Скажешь Артегалю, что ради побега от Да Дерга мы заключили временное перемирие, одним из условий которого было, чтобы мы могли уйти прежде...
Тут он умолк и прислушался. До них донеслось едва слышное зудение волынки.
— Церемония началась снова! — вскричала Бельфеба.— Поспешим, иначе друзья наши пропали!
Она торопливо полезла вниз. Ши попутно спросил:
— А что мы сможем сделать?
— Лично я ничего не смогла бы без знания леса и потайных его тропинок!
Она спрыгнула на землю и принялась насвистывать какой-то чудной коротенький мотивчик. Как только оборвалась последняя пронзительная нота, из лесу выбежал самый настоящий сказочный единорог. Он по-собачьи ткнулся в нее пофыркивающим носом, роя копытом землю. Одним махом она взлетела ему на спину.
— А как же я? — только и успел ахнуть Ши.
Бельфеба нахмурилась:
— И впрямь была бы я не прочь, чтобы скакал ты со мною вместе, но сомневаюсь, что скакун сей вынесет двоих. А звери они ревнивые, находиться не любят в обществе себе подобных. Впрочем, можешь держаться за хвост.
Подобное решение представлялось Ши, мягко говоря, неудовлетворительным.
«Но в конце-то концов,— подумал он,— разве не разбираюсь я теперь в магии достаточно, чтобы и себе сотворить подобный транспорт? Может, добытый посредством колдовства единорог и не вызовет возражений у этого».
— Если ты покажешь дорогу к тому ручейку, я и сам попробую что-нибудь придумать,— сказал он.
По пути к ручью он сочинил соответствующее заклинание. Оказавшись на берегу, из мокрого песка он в меру своих способностей слепил подобие головы сказочного зверя и воткнул в нее палочку, долженствующую изображать рог. После этого он произнес:
Посредине ручья с быстротой взрыва возникла какая-то гора, окруженная тучей разлетевшихся брызг. Ши подскочил и смахнул с глаз угодившие на них капли, а потом еще и протер их, чтобы лишний раз удостовериться. Доморощенная магия путешественников в очередной раз увенчалась практически полным успехом.
Посреди ручья стоял превосходный индийский носорог, здоровенный, как буйвол.
Ши на мгновение охватила паника. Но потом ему вспомнилось, что своей нехорошей репутацией носорожье племя обязано в основном сварливому характеру двурогих черных носорогов, обитающих в Африке. Но как бы то ни было, на возню с созданием каких-то других животных времени уже не оставалось. Раз уж он просил послушного, значит, так оно и должно быть. И он уселся на носорога верхом.
Может, этот зверь и впрямь был послушным и покладистым, но к седокам явно привычки не имел. Едва оправившись от шока, связанного с прибытием в незнакомый пространственно-временной сектор, он выбрался из ручья и галопом поскакал по лесу совершенно не в том направлении. Ши вцепился пальцами в складки брони и повис мешком, вопя Бельфебе: