Читаем Дип полностью

— Не совсем так. Это большая роскошь, позволить себе подобное. Если бы я ненавидел, я не мог бы быть объективным, а не будучи объективным, я не мог бы быть репортером. Лучше сказать, что я циничен и немного огорчен. Столько лет жить на такой улице, как наша, и видеть столь неприглядную изнанку жизни, как это пришлось мне, — как можно после этого не утратить значительной доли юношеской романтики и веры в чистое и светлое? Я много видел, много размышлял, и чем больше я следил за событиями, тем больше убеждался, что они подчиняются определенному правилу. И поэтому изменить ход событий, в которых вы участвуете, в основном и главном вы не можете.

— Такой подход к делам меня не устроил бы, — сказал я. — Я не фаталист.

— И тем не менее это касается вас не в меньшей степени, чем всякого другого, Дип. Представьте себе троллейбус. В нем люди. Люди думают, разговаривают, но совершенно независимо от них троллейбус двигается, делает остановки, повороты и неминуемо идет к своей конечной станции.

— И что из этого следует?

— Вы, Дип, находитесь в троллейбусе. Вы вошли в него, когда были еще мальчиком и впервые взяли в руки нож. Войдя, вы избрали определенное направление, приобрели билет, и с тех пор вы связаны с движением этого троллейбуса. В данный момент троллейбус катится вниз по наклонной. Его тормоза сломаны. Движение ускоряется. Впереди стальной бампер. Теперь уже никто и ничто не смог бы и не сможет предотвратить катастрофу.

— Приятная картинка, — заметил я.

— Не улыбайтесь, Дип. Вы сейчас в одном из тех троллейбусов, в которых раньше находились Капонэ, Шульц, Нельсон, Дилинджер, Даймонд, Беннет.

Он замолчал, улыбнулся и после небольшой паузы продолжал:

— Я не намерен вести наблюдение за вашей ездой, Дип. Я отлично знаю, чем она закончится, и поэтому некролог вам у меня уже готов, остается только поместить его в газете в тот момент, когда ваш троллейбус вместе с вами разлетится на куски.

Он перестал улыбаться, и брови его сошлись на переносице.

— Печально только наблюдать, когда вместе с вами едет кто-то еще. Вот почему я думаю, что своевременное предупреждение не только не лишне, но и крайне необходимо.

Эллен, превосходно понимавшая смысл его слов, покачала головой и сказала:

— Я знаю, что делаю. Пожалуйста, не беспокойтесь.

— Вы знаете, Эллен? Вы действительно знаете? Вы знаете, что делаете, когда позволяете Ленни Собелу так нежно заботиться о себе? Ведь этот негодяй старше вас на двадцать лет! Вы знали, что делали, когда Беннет, для декорации, ходил с вами под руку всякий раз, когда совершал по городу турне, связанные с размещением наркотиков? Вы все это знали и знаете?

Эллен пожала плечами.

— Я не лишена некоторой наблюдательности, Роск. Многое мне известно и многое я не одобряю. Скажу вам еще, что за ваши советы я вам благодарна, но в своем поведении я уже давно привыкла руководствоваться собственными соображениями.

— Даже если они в корне неверны?

Жестом я остановил Эллен, которая намеревалась что-то возразить Роску, и сказал:

— Пускай Роск останется при своем мнении. Он слишком предубежден. А вам, Роск, я хотел бы сказать следующее. Ваша аллегория относительно троллейбуса довольно занимательна, но в ней имеется большая брешь.

— Вы думаете?

Я допил кофе и бросил на стол доллар.

— Очень даже большая брешь.

— Не нахожу ни малейшей. В чем же она?

Я поднялся с места и надел шляпу.

— Пойдемте, Эллен?

— Не смогли бы мы встретиться попозже? Через двадцать минут мне нужно занести рукопись в контору. После полудня я буду свободен.

— В таком случае я вам позвоню позже. До свидания, Роск.

— Дип…

— Да.

— Брешь в моей аллегории.

— Парень может выйти из троллейбуса в любом месте, где и когда пожелает. Не так ли?

Роск покачал головой.

— Нет, Дип. К вам это не относится. Покинуть троллейбус вы не можете. Вы обречены совершить на нем ваш рейс до конца.

Я кивнул на прощанье Эллен и ушел.

Коп, стоявший на посту у дома Беннета, не позволял мне войти туда, но вмешался Саливен, объявивший копу, что этот дом мой и нет никаких оснований запрещать мне войти в него.

— Я хотел видеть вас, Дип. Особенно после прошедшей ночи.

— Очень любезно с вашей стороны, мистер Саливен.

Он кивнул в направлении двери.

— Могу я войти с вами?

— Сделайте одолжение. Будьте моим гостем.

В комнате, где был убит Оджи, на полу виднелся очерченный мелом контур лежавшего там тела. Кровяные пятна в холле потемнели, стали коричневыми. В помещении остались следы пребывания многих людей.

В адресной книге я разыскал телефон управляющего домами и попросил прислать кого-нибудь убрать в доме.

Саливен ходил за мной по пятам и с интересом рассматривал различные вещи. На втором этаже он ощупал изящный шкафчик с вычурными инкрустациями и сказал:

— Здесь я впервые. Любопытно, как парни, подобные Беннету, устраивают свои дела.

— Каждый это делает по своему собственному вкусу.

— Вы решили поселиться здесь, Дип?

— А почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика