Читаем Дип полностью

— Скажите, Бэттен передал вам все счета и отчеты Беннета?

— Что вы хотите этим сказать?

— Вы уверены, что он передал вам все?

Не колеблясь, Оджи ответил:

— Никогда нельзя быть уверенным в действиях Бэттена, но я не думаю, чтобы он решился играть с вами. Бумаги, которые я вам передал, представляют собой полный комплект. В легальной деятельности Беннет был скрупулезным законником и всегда страшно боялся дать какой-либо повод налоговым инспекциям усомниться в правдивости его счетов. Это могло бы иметь далеко идущие последствия в случае назначения расследования. Понимаете?

— Это все не то, Оджи.

— Поясните.

— Хорошо. Вы, например, видели, кто был у Бими. Им далеко до уровня Беннета. Они не его класса. И тем не менее все они находились в его стае. И Хью Педл, и другие. У Беннета были длинные веревки.

Несколько секунд Оджи молчал.

— Мистер Дип, это одна из тех вещей, о которых никогда не говорят.

— Продолжайте.

— Как вы знаете, Беннет был достаточно хитер и изворотлив. Предположим, он имел какое-либо приватное дело, не очень крупное, но достаточных размеров, чтобы всех их держать в руках и… угрожать им петлей в случае чего.

— Это годится. Дальше.

— Прямо об этих вещах Беннет никогда со мной не говорил.

— Бэттен был посвящен в эти дела?

— Нет. Ни в коем случае. Он мог только догадываться. А тех он держал в руках.

— Опять этот пакет управления?

— Безусловно. Я пришел к убеждению, что в пропавшей папке Беннета хранились не только кое-какие счета, но и всякого рода расписки, подписки и многое другое, что и держало всю его, как вы выразились, стаю в крепкой узде.

— Я в этом также не сомневаюсь, Оджи. И вот ваша задача. Самым тщательным образом обыщите квартиру. Ее уже обыскивала полиция, как вы знаете. Возможно, ее обыскал и убийца. Но одна вещь кажется мне пока несомненной. Никто до сих пор еще не нашел этой папки.

— Попытаюсь, мистер Дип.

— И прислушивайтесь к телефону. Кэт и я, возможно, будем звонить вам.

— Моя помощь вам не потребуется?

— Не теперь.

— Хорошо. Думаю, что вам не нужно напоминать о Лео Джеймсе и Мори Ривсе. Кэт очень беспокоится, и не без основания, мне кажется.

— Не тревожьтесь. Я о них помню.

— Желаю удачи.

Я повесил трубку, нашел Эллен, беседовавшую на лестничной площадке с соседями, и мы покинули дом.

<p><strong>Глава 9</strong></p>

Хью Педла нетрудно было разыскать. Будучи одним из боссов, занимающим определенное политическое положение, он отдал личное распоряжение допускать к нему в любое время и друзей, и противников.

В настоящее время он ужинал вместе с Бени из Бруклина на Бродвее в «Блю Ин».

Их столик располагался примерно посреди зала и был окружен дюжиной других столиков, наполовину занятых. Для разного рода переговоров место было отличное. Если его телохранители и находились там, то они наверняка сидели ко мне спинами, так как никого из них я не заметил.

Не спрашивая позволения, я подхватил соседний свободный стул и усадил Эллен за их столик, а затем уселся и сам.

В их реакции на мои действия не было ничего такого, что могло бы привлечь внимание любопытных глаз со стороны. Почти дружеский кивок головы, предупредительно пододвинутое меню, поднятые над столом два пальца — знак бармену подать еще пару кофе, и, наконец, Хью Педл сказал:

— Готовы ли вы дать ответ на мое предложение?

Бени медленно перевел свой взгляд с Педла на меня, и по его глазам я понял, что он не в курсе предложения Педла.

— Если я приму ваше предложение, Педл, — сказал я, — то цена будет двойная.

— Хорошо, — не колеблясь ответил Педл.

— Но вначале мне предстоит еще кое-что сделать.

Бени коснулся моего рукава и сказал:

— Дип, следующая вещь, которую вам предстоит сделать, — это помереть. Вы не так велики, чтобы распоряжаться здесь по-своему.

— У вас короткая память. Вы уже успели забыть, что произошло у Бими?

Физиономия Бени одеревенела.

— Я могу все повторить, Бени. И если вы этого не хотите, то прекратите подобные разговоры.

Он облизал свои губы и пробормотал почти про себя:

— Вы сумасшедший.

Подошел официант, поставил перед нами чашки с кофе и удалился.

— Педл… — начал я, — что вам поручал Беннет?

Чашка замерла на полпути к его рту.

— Что это значит?

— Вы хорошо понимаете, что это значит.

— Не понимаю.

— Хорошо. Напомню вам, Беннет действовал разборчиво. Он знал, кто обладал потенциальными возможностями, а кто нет. В первом случае он набрасывал сетку над головой многообещающего деятеля и держал его при себе до тех пор, пока тот был ему полезен.

Педл пожал плечами, но ничего не сказал, Бени Матик покраснел и втянул голову в плечи.

— Так что же он поручал вам, Советник? Что он возлагал на вас?

— Мне не нравится игра в догадки.

— Не будем детьми, Педл. Беннета я знаю так же хорошо, как и он меня. Двадцать лет тому назад мы с ним составили подробный план операций, и все должно идти согласно этому плану. Беннет точно и неукоснительно придерживался каждой детали этого широко задуманного плана, и все участники его осуществления и впредь должны знать свое место и свою роль. Понятно, что мне нужно кое-что уточнить, в частности вашу роль, Педл. Мы должны знать, куда мы идем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика