Читаем Дип полностью

Ее брови приподнялись, и она удивленно взглянула на меня.

— Я разыскиваю Тэлли Ли.

Она слегка покачала головой, и ее волосы изящно рассыпались.

— Мне жаль, но она не может видеть никого.

— Почему?

— Тэлли заболела. И если вы не намерены…

— Нет, я намерен, — сказал я и прошел мимо нее в дверь, широко раскрыв ее. Она посторонилась и молча прикрыла за мной дверь.

В спальне горел единственный ночничок, бросавший слабый желтый свет на старую деревянную кровать, на которой лежала Тэлли с почти бескровным лицом и закрытыми глазами. Одеяло чуть заметно приподнималось от ее слабого дыхания.

— Что случилось?

— Снотворные капли.

— Но почему? — допытывался я.

— Что-то ее напугало.

— Но теперь ей лучше?

— Может быть…

Она нахмурилась, поджала губы и сказала:

— Теперь уходите.

— Уйду, когда мне будет все ясно.

Я повернулся к Тэлли, разглядывая ее.

— Нет, теперь, — настаивала девушка. — Иначе вам… может быть плохо.

— Мне не может быть плохо.

— Не будьте глупым. Возможно, вы не знаете, кто я?

После некоторой паузы я произнес:

— Знаю.

То ли она не слышала, то ли не обратила внимания на сказанное, потому что продолжала:

— Ленни Собел мой… мой друг. Ему не нравятся парни, подобные вам. Я могу сказать ему о вас.

Я повернулся к ней и пальцем, слегка касаясь ее подбородка, приподнял ей голову.

— В таком случае скажите ему от моего имени, что он слюнтяй. Сообщите этому слизняку, что я собственными руками оборву ему уши, если он окажется на моей дороге и попытается мне в чем бы то ни было помешать. Обязательно сообщите.

Она с негодованием оттолкнула мой палец и, выслушав меня, проговорила:

— От кого я должна это передать? Кто хочет быть убитым?

Я усмехнулся и залюбовался полными, презрительно искривленными губами и ровным рядом белоснежных зубов.

— Вы действительно не можете припомнить? — спросил я. — Когда-то мне пришлось сбить нос с лица одного артиста, спасая вас от его преследования, а в другой раз я сломал руку одному из двух бандитов Белло, который пытался затащить вас в такси, а другому…

— Дип… Дип…

Широко раскрытыми глазами она пристально разглядывала меня, пытаясь осмыслить неожиданную встречу.

— Да, Эллен, ваша память не отличается быстрым восстановлением прошлого. Совсем нет.

Она прижала руку ко рту и вновь тихо произнесла:

— Дип…

— Однако, Эллен, вы все еще можете произносить это имя достаточно мило. Это меня радует.

Очевидно, ее память понемногу вырывала из прошлого отдельные куски: улица… школа… крыша, на которой мы стояли, прислонившись к дымоходу… первый в нашей жизни поцелуй украдкой…

Затем она, несомненно, припомнила и многое другое, так как по ее лицу пробежали тени и на нем обозначились резкие, жесткие линии.

— Было бы лучше, если бы я вообще о вас не вспоминала, Дип.

— Кажется, это вообще довольно распространенное мнение, — сказал я, улыбаясь и разглядывая ее. — Вы прекрасно выглядите, Эллен, хотя и не очень изменились. Только выросли. А красавицей вы были всегда.

— Знаю.

— Разумеется. Это очевидно.

Я зло усмехнулся и добавил:

— И это обстоятельство вы уже успели использовать по отношению к этому подонку, именуемому Ленни Собел…

Ее рука поднялась и нацелилась мне в лицо, но недостаточно быстро. Я поймал ее кулачок и отвел в сторону.

— Никогда больше не пытайтесь делать это, Эллен. Никто не прикасается так ко мне без того, чтобы не получить взамен то или иное увечье. И я бы очень не хотел, чтобы это были вы. Кроме того, ни в коем случае на думайте, что я и эта падаль Ленни — люди одного уровня. И если вы действительно хотите поставить себя на уровень Ленни, то для меня это будет ужасно приятно. Понимаете? Ужасно приятно. Для вас же — не очень. Я просто изобью вас.

— Вы теряете рассудок, Дип. Вас нет. Вы исчезли. Вы забыты. Вы… вы убиты.

— Это я уже слышал. Однако я не хочу быть первым, если перенести все вами сказанное из прошлого в будущее, что будет намного верней.

Я выпустил ее руку, и она отошла, потирая побелевшее запястье.

— Вы сумасшедший грубиян, Дип, — проговорила она тихо, но с подчеркнутой ненавистью в голосе.

— Однако что же случилось с Тэлли?

— Не знаю. Она вызвала меня, и я нашла ее в состоянии легкой истерии. Я думала, что она напилась, и уговорила ее лечь в постель.

— Вызывали доктора?

— Конечно. Он был здесь все утро.

— Ничего серьезного?

— По крайней мере — физически.

— А почему она вызвала именно вас, Эллен? Ведь все ваши связи с трущобами были прерваны, когда вам исполнилось девять лет. Видеть вас сейчас здесь — это все равно, что надеть шляпку на лошадь.

— Вы негодяй, Дип.

— Это не ответ.

— Хорошо. Я вам отвечу. В моей жизни был один друг.

— Но не Тэлли.

— Не Тэлли. Ее сестра.

Она посмотрела мне в глаза и покачала головой.

— Вы ее не помните. В то время девушки не имели для вас большого значения. Она была одного возраста со мной, и мы учились с ней в одном классе. И знаете, что с ней случилось?

— Тэлли сама мне об этом сообщила. — И добавил: — Да, кажется, Беннет мог ее спасти, но не спас. Она покончила жизнь самоубийством.

— Она бросилась с крыши, и в этом виноват Беннет, а он был вашим другом. Виновен в этом ваш друг.

— Следовательно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы