— Я думаю, около двух с половиной тысяч долларов, чтобы заплатить команде, купить груз и продукты для плавания. Теперь ты знаешь истинную причину, почему я был так расстроен, проиграв гонки. Я мог бы свернуть шею капитану Хартли, хотя он поступал так, как считал нужным.
Чарльз взял яблоко и стал тереть им о брюки, пока яблоко не засверкало.
— Думал ли ты получить деньги, взяв кого-нибудь в партнеры? — спросил он спокойно, потом с большей убедительностью добавил: — Меня.
Джонатан уставился на своего кузена.
— Рискую смутить тебя, — сказал Чарльз, он чувствовал себя неуверенно, — на моем личном счете есть около семисот фунтов. Пятьсот из них — или две с половиной тысячи долларов по текущему курсу — принадлежит тебе. В обмен моя доля в «Летучем драконе» составит одну треть.
— Я ошеломлен, — сказал Джонатан.
— Не надо. Это ты делаешь мне честь. Стоять на шканцах и смотреть, как это судно разрезает волны, самое большое наслаждение, которое я когда-нибудь испытывал. Я поступаю эгоистично, говоря, что хочу вступить с тобой в долю.
— Ты разделяешь мою веру в «Летучего дракона».
— Более того. — В моменты эмоционального стресса Чарльз, как все англичане его круга, казались робкими и неохотно выражали свои мысли. — Я также верю в тебя.
Джонатан лишился дара речи.
— У меня есть дополнительное условие, от которого, я боюсь, должна зависеть сделка.
— Какое?
— Тебе необходим первый помощник. Возьми меня, готов к действию сразу же, — сказал Чарльз.
Джонатан посмотрел на него, улыбнулся и протянул руку.
Момент был таким торжественным, что никто не говорил, но в словах не было надобности. Еще с тех пор, когда они были маленькими мальчиками, они говорили о дне, когда будут контролировать обе компании и будут вместе плавать в отдаленные уголки земли. Теперь «Летучий дракон» мог бы начать претворять в жизнь их детские фантазии.
Морские испытания длились три дня, и клипер продолжал реагировать на любую команду.
— Мы идем зигзагообразным курсом при встречном ветре, — сказал Эдмунд. — Вполне возможно, что самое короткое расстояние между двумя точками — это прямая, но Эвклид никогда не управлял клиперами. Чтобы быстрее всего из одной точки попасть в другую при встречном ветре, нужно делать повороты через фордевинд и повороты оверштаг!
Джонатан и Чарльз использовали свое свободное время по-деловому, они вырабатывали долгосрочные планы, и их первой заботой был груз, который они могли взять в Соединенные Штаты.
— В Америке хороший спрос на английские пилы, изготавливаемые в Шеффилде, — сказал Джонатан. — Они намного качественней пил, производимых в Соединенных Штатах, но я боюсь, что не могу даже подумать об этом. Они слишком дорогие.
— Сколько стоит груз пил из Шеффилда? — спросил Чарльз.
Джонатан произвел расчеты на бумаге, прежде чем ответить.
— Нам потребовалось бы четыреста фунтов, забудь об этом.
— Не так быстро. Мы могли бы расплатиться наличными, которые у меня остались на счете — двести фунтов.
— Я боюсь, что нет, — сказал Джонатан. — Производители будут ждать оплату почти сразу же, как мы приплывем в Соединенные Штаты. А пройдет несколько месяцев, прежде чем мы начнем получать прибыли от продажи пил.
— Предоставь это мне, — сказал Чарльз. — Я почти могу гарантировать, что мы не поплывем в Новую Англию с пустыми трюмами.
«Летучий дракон» вернулся в Лондон глубокой ночью, после того как судно стало у причала верфи Бойнтона и было надежно укреплено. Джонатан предоставил экипажу несколько дней отдыха. Потом он и Чарльз побрились, переоделись и прибыли в дом на Белгрейв-сквере как раз к завтраку.
Они взяли из буфета чашки с дымящейся шотландской овсяной кашей, копченую селедку, вареные яйца и тонкие ломтики бекона, потом вернулись за пшеничными лепешками, полностью пропитанными маслом.
Сэр Алан подождал, пока они присоединятся к семье за столом, потом спросил:
— Как прошли пробные плавания?
— Я удовлетворен «Летучим драконом», — сказал Джонатан.
— На семи океанах и морях нет корабля, подобного этому, — заявил Чарльз. — Папа, пусть сегодня утром извозчик вместо тебя отвезет Элизабет в школу. Я хочу кое-что обсудить с тобой и мамой.
— Я полагаю, что я слишком мала, чтобы слушать ваш разговор, — сказала Элизабет, она начала сердиться.
Джонатан усмехнулся и посочувствовал ей.
— Не будет вреда, если рассказать сейчас, — предложил он.
— Я полагаю. — Чарльз посмотрел на каждого родителя, потом вздохнул: — Я выкупил свою долю в «Летучем драконе», которая составляет одну треть, за пятьсот фунтов.
— Не причинило ли это слишком большого ущерба твоему банковскому счету? — спросил сухо сэр Алан.
Джессика взглядом заставила замолчать своего мужа.
— В конечном счете это не имеет значения. Ничто не может меня обрадовать больше всего, чем новость, что мой сын и сын Джеримайи становятся партнерами. Подумай о семейных традициях, которые продолжает эта молодежь, Алан.
— Я думаю, — ответил он. — Хотя они стали бы партнерами вскоре после того, как Джеримайя и я отойдем от дел. Или умрем. Но молодежь слишком нетерпелива, чтобы дать естественным процессам идти своим путем.