Нет, он был чувствительным к другому. Поднявшись со дна его бутылки, очевидность поразила его:
От этого вопроса у него перехватило дыхание.
Это значит…
Он вооружался против очередного приступа отчаяния…
Это значит…
…
Это означало, что как бы они ни походили друг на друга, этот вот цирюльник и вот этот диктатор не имели совершенно ничего общего: слово в слово то, что Чаплин заявил после заглавных титров: «Всякое сходство между диктатором Гинкелем и евреем-цирюльником следует считать чистой случайностью».
Именно! Ничего общего… совершенно ничего… два столь разных человека, что никому не пришла бы в голову мысль поставить их рядом, зритель видит их из…
Итак…
Итак, если дело в этом…
Если дело в этом, то…
Если дело было в этом, то мораль, выявленная Чаплином, должна была оказаться самым сильным, смертельным ударом, который ему могли нанести, ему лично.
Мне
Самый строгий из приговоров.
— Совершенно с тобой согласен по этому пункту, — сказал голос Перейры у него в голове.
Перейра у меня в голове!
На этот раз у него отказал мочевой пузырь.
— Быть двойником — это желанная роль, — объяснял Перейра, — я говорил тебе это сто раз. Сходство — это действие веры, как сказал бы твой иезуит. Я хотел, чтобы ты был на меня похож, ты хотел походить на меня, и мы стали похожими друг на друга, вот и вся наша история… Во всем этом нет места, ни миллиметра, для твоей невиновности. Цирюльник вот никогда не хотел походить на Гинкеля, насколько я знаю.
Что это, я мочусь в штаны?
Неужели я сейчас…
Точно так, но другая деталь отвлекла его от этого исследования: мадам Жэкель предложила надеть митенки на руки Ханнах, чтобы цирюльник не заметил, что они все потрескались от стирки. Вот теперь Ханнах наряжена как следует. Она наклоняется над перилами лестницы и просит маленькую Анни, пойти посмотреть, «готов ли он».
— Анни, поди посмотри, готов ли он!
Девочка, игравшая со своей куклой, радостно направляется к лавочке цирюльника.
На этот раз его внимание остановило местоимение.
«Поди посмотри, готов ли
Кто — он?
Цирюльник, естественно!
Он только что заметил, что никто, с самого возвращения цирюльника в гетто, не называл его по имени. Это превратилось для него в дело принципа. У цирюльника нет имени? Нет фамилии? Это просто «цирюльник»? Даже для своей возлюбленной? «Цирюльник»? Ханнах собирается провести свою жизнь с этим человеком, называя его «цирюльником»? У всех остальных есть имена, у господина Жэкеля, его жены, у господина Манна, мистера Агара, полковника Шульца, госпожи Шумахер, даже у маленькой Анни… но не у него?..
О! Боже мой!