Большой плот под управлением братьев Муньосов отплыл от берега в сторону парохода. Еще около часа заняли погрузочно-разгрузочные работы. За это время я окунулся снова. Оделся, натянул шляпу, чтобы прикрыть синяки. И встречал подплывающий обратно плот в отличном расположении духа.
— Добро пожаловать! Добро пожаловать, друзья! — мы с Рики помогали новоприбывшим сойти на берег, трясли руки в приветствиях.
Мужчины и парни с интересом осматривались. Крутили головами, улыбались от открывшейся райской красоты тропического пляжа. Когда люди перебрались на берег, Муньосы вытащили на сушу бочку и пару мешков. Рики шепнул им негромко и они отплыли снова. Тем временем я решил произнести приветственную речь. Набрал в грудь побольше воздуха.
— Уважаемые друзья! — зычно гаркнул я, стараясь придать голосу басовитость. — Позвольте представится, я — Мануэль Санта-Круз! Губернатор британской колонии острова Твин Бич! Рад приветствовать вас на нашем любимом острове!
Надеюсь, вы полюбите его такой же трепетной любовью, как и мы — простые тропиканцы! Верю, что вы будете с честью трудиться на благо процветания нашей любимой Отчизны!
Я же, в свою очередь, на своем посту, обещаю сделать ваши доходы и уровень жизни настолько высокими, что вы с гордостью будете представляться любому иностранцу гражданином острова Твин Бич!
Много великих свершений впереди у нас с вами, синьоры! Так ступайте и радостно трудитесь! И наслаждайтесь нашей родной прекрасной природой! Можете искупаться, друзья! Я же вижу вам не терпится!
Новоприбывшие рабочие в нерешительности молчали, переминались и весело переглядывались. Никто не мог решиться первым броситься к манящим волнам.
— Ну же! — весело крикнул я и рассмеялся. — Кто последний — останется без булочек тетушки Терезы!
Новенькие рабочие с криками бросились купаться. На ходу скидывали одежду, забегали в бледно-зеленые с белыми бурунами волны.
— Чтож, Рики! — я перевел дыхание и обернулся к помощнику. — Надо распределить новеньких по рабочим местам!
— Да-с, синьор губернатор! — Рики оторвался от изумленного наблюдения за как будто сошедшими с ума от счастья рабочими. — Я уже осмелился примерно-с продумать расстановку!
— Да, продолжай! — я кивнул.
— Из трех строителей-с — двоих-с направить на строительство медпункта, вместе с жилым отсеком, — начал заместитель. — Двоих лесорубов, естественно, к лесорубам, вместе с еще одним строителем поопытней для сооружения лесопилки рядом с домом лесорубов. Троих шахтеров-с направить осматривать и обустраивать пещеру в горе Дьявола и по возможности помогать в прокладке дороги туда-с. Ну и доярку на ферму к сестрам Лючия.
— Отлично, Рики! — похвалил я. — Тогда значит распределишь так рабочих и объясни Родриго кого куда завезти. А я пока переговорю с капитаном Маурисиу!
Говоря так, я видел как плот с седым капитаном и братьями приближается к берегу. Капитан держал большой серебристый чемодан. Скоро они пристали. Я пожал крепкую ладонь старика.
— Здравствуйте, синьор губернатор! — голос его был глух и низок.
Как и он сам. Невысокой, крепкий, смуглый, жилистый. С копной седых волос, выбивающихся из-под темно-красной банданы с застывшими соляными потеками. Лицо обветренное и загорелое до черноты, глаза выцветшие, с прищуром. Настоящий морской волк!
Эпизод 14.
— Вам посылка от профессора, синьор губернатор! — хрипло сказал капитан Маурисиу.
Протянул мне большой металлический чемодан. Я взял. Он оказался не тяжелым.
— А что в нем? — спросил.
— Я не знаю, синьор, — ответил капитан. — Мне велено передать вам!
— Ну хорошо, — сказал я. — У меня есть к вам разговор, капитан Маурисиу.
— Весь внимание, синьор! — капитан хмуро кивнул.
— Давайте пройдемся! — предложил я и мы пошли по песку почти у самой воды.
— Понимаете в чем дело, — начал я. — У меня есть в наличии достаточно крупная сумма, но она лежит на острове мертвым грузом. Я не представляю, когда покину остров, чтобы распорядиться деньгами. Выезд мне запрещен Корпорацией, но и сам профессор Бачински дал понять, что деньги надо использовать на нужды Твин Бич.
— Поэтому, капитан Маурисиу, — я остановился и посмотрел капитану в глаза. — Я прошу вас о помощи в реализации этой суммы.
— О какой сумме идет речь, синьор? — глухо спросил капитан, не отводя взгляд прищуренных глаз.
Лицо его было все испещрено глубокими старческими морщинами. Подбородок укутан короткой седой бородкой.
— Около девяносто тысяч долларов, — ответил я. — В золотых монетах.
Взгляд капитана не дрогнул.
— Это рискованное мероприятие, синьор губернатор! — проговорил он. — Во-первых, я связан контрактом с Корпорацией Улей, так же как и любой на этом острове. Мне запрещено оказывать содействие островитянам.
Он помолчал. Посмотрел на спокойный зеленоватый океан и кружащих чаек.
— Второе, синьор губернатор, — продолжил. — Такую сумму в золоте реализовать будет проблематично. Все скупщики в Сантьяго доносят дону Висенте и не потянут такую сумму. Остается обратиться только к нему, а он возьмет себе процент. И то лишь потому что мы давно знакомы.
— Сколько? — спросил я.