Читаем Диктатор полностью

— Ну, раз вам нечего мне предложить, то до свидания, — я повернулся и пошел в сторону своего факультета.

— Похоже, братец Дред, мальчик не понимает… — увязались сзади близнецы.

— …С кем связался. Нужно, братец Фордж…

— …Объяснить ему, пока с ним…

— …Не произошло что-нибудь плохое…

— …Из-за незнания, что старших…

— …Нужно уважать. Инкарцеро.

Честно говоря, такого я не ожидал. Я привык, что в этом возрасте детям, чтобы начать драку, нужно психологически подготовиться, распалиться. Но Уизли, видимо, давно уже привыкли атаковать внезапно и слаженно. Заклинание в спину — это так храбро. Впрочем, ребята же грезят о славе Мародеров. Что ж, они на верном пути. Связанный появившимися из ниоткуда магическими веревками, я еле-еле устоял на ногах.

— Вы что, охренели?

— Ой, братец Фордж, он еще говорит.

— А почему он еще не упал?

Сильный удар в спину повалил меня на землю. Я немного успел сгруппироваться, но ударился все равно очень сильно.

— Упал.

Меня взяли за ноги и как мешок отволокли в ближайший класс. Здесь бросили на пол и продолжили разговор.

— Значит так. Либо ты…

— …Говоришь, где вход в Выручай-комнату…

— …Либо…

— Пошли вы в задницу. К Хагриду. Оба поместитесь!

— Братец Фордж. Что у нас сегодня есть для испытаний?

— Братец Дред, есть Кровопролитные конфетки. Образец тридцать четыре.

— Антидота, конечно же, мы…

— …Не взяли. Но он парень жирный. Крови…

— …Много.

Спрашивать меня они даже не собирались. Мне тупо зажали рукой нос, и когда я открыл рот, чтобы вдохнуть, просунули туда ярко-зеленую конфету. Опять зажали нос и подождали, пока я проглочу, и только после этого позволили дышать.

— Этот бобер в змеиной шкуре…

— …Или змея в бобровом меху.

— Ха-ха-ха. Смешная шутка.

— Нужно запомнить.

— И рассказать всем.

— Пойдем и расскажем. А пока он…

— …Пусть подумает.

— Хорошо подумает.

И они ушли, оставив меня истекать кровью в пустом классе. Связанного. Больно особо не было, синяки ерунда после допроса у Основателей, но вот текущая из носа кровь и не думала останавливаться. Она все текла и текла, а мне было даже не заткнуть нос, ну хотя бы пальцами. Чтобы банально не захлебнуться я был вынужден, извиваясь, словно гусеница, перевернуться на живот. Кровь капала и капала…

В сознание я пришел от холода. Сколько прошло времени, не знаю, но натекшая на пол кровь успела пропитать мантию, отчего я стал замерзать и очнулся. Веревки за это время спали, так что я был свободен. На попытку встать в глазах сразу же потемнело, и не я упал только потому, что успел приподняться только на карачки.

Вспоминая "бедного" Лонгботтома, которому Малфой склеил ноги, я только мысленно помотал головой. "Ой-ой-ой! Как это страшно, ноги склеить! А вот я имею все шансы склеить ласты!" Заткнув нос каким-то мусором из карманов, я прямо так, в позиции "на четыре кости", начал путь в Больничное крыло, оставляя за собой кровавую дорожку. Она оказалось не очень длинной, так как дойдя до первой же лестницы, я не смог совладать со своими конечностями и кубарем скатился вниз, где меня вновь поджидала темнота беспамятства.

Глава 13. Проблемы с Близнецами

Опять Больничное крыло. И я этому очень рад, ведь все могло кончиться гораздо хуже. Чувствую я себя весьма сносно, свои уважение и дифирамбы магической медицине я воздавал не раз и не два, так что этот будет далеко не первый.

Как обычно, у моей кровати стоял почетный караул. Мадам Помфри с диагнозом и директор Дамблдор с очередной нотацией об общем благе. Как только они так подгадывают прямо к моему возвращению в себя? Великая магия, иначе не скажешь.

— Мальчик мой, я же говорил тебе, что твое личное проклятье…

— Только в этот раз, — я перебил Дамблдора, пока он не успел загрузить мне мозги очередной порцией общеблагодельной чуши, — я смог отлично рассмотреть форму своего проклятья.

— И?

— Это были близнецы Уизли!

— Мальчик мой, нехорошо жаловаться по пустякам на своих товарищей. Дети этого не любят, и у таких бывают серьезные проблемы в коллективе…

Э как ты заговорил! Как тебе на слизеринцев доносить, так это благое дело, а как за серьезный косяк Уизли вложить, так "стукачей не любят".

— А то, что я чуть не помер, это тоже пустяк?

— Ну что ты. Тебе ничего не угрожало. Ты очень правильно заткнул себе нос обрывками ткани и так прекратил кровотечение. Я даже добавлю Хаффлпаффу десять баллов за находчивость.

"Десять баллов? Да ладно!"

— Мадам Помфри! Что со мной было и угрожало ли что-то моей жизни?

Она, конечно, всей правды не скажет, но хоть часть.

— У вас, мистер Крэбб, оказалась очень острая аллергическая реакция на компоненты той гадости, которую использовали Уизли в своем изобретении.

— И в чем это выражалось?

— Это выразилось в том, что действие зелья оказалось продлено вместо десяти минут на… очень долго.

— На очень долго — это навсегда?

— Если вовремя не применить соответствующее противоядие, то… — замялась Помфри и бросила взгляд на директора.

— Мальчик мой…

Но продолжить я ему не дал.

Перейти на страницу:

Похожие книги