Никто не пошел на голос и не решился посмотреть, откуда он раздается. Даже госпожа Роза.
– Пы-ы-льма-а-ан! Предупрежда-а-ю тебя-я! – Теперь голос зазвучал уже более деловито. – Не заставляй этих невинных детей писать обо мне сочинение! А иначе я буду навещать тебя каждую ночь и душить костлявыми па-а-альцами!
При этих словах среди ребят начали раздаваться первые смешки.
– Ладно, ладно, я сдаюсь! – громко прокричал Пыльман и вскинул руки вверх.
А Вилли все шептал, и верещал, и гремел не своим голосом что-то про нарушенный покой мертвецов, про костлявые пальцы и про месть призраков.
– Я признаюсь! Признаюсь во всем! – снова закричал Пыльман. – Да-да. Это я, я был привидением.
– Вы? – Госпожа Роза в изумлении уставилась на своего коллегу. – Это были вы? Царапанье в двери и омерзительный хохот – это все вы? А завывания на берегу? Тоже вы?!
Пыльман кивнул:
– Полностью признаю свою вину. Монеты и обрывки ткани тоже мои. Я закопал еще больше разных предметов, но их, к сожалению, так никто и не нашел.
Тут госпожа Роза безудержно расхохоталась. Она смеялась так громко, что даже поперхнулась.
Голос Вилли продолжал бубнить что-то свое.
Шпрота забежала за мусорные баки и выключила магнитофон.
Когда она вернулась, госпожа Роза все еще судорожно хихикала и икала.
– П‐пыльман, в‐вы! – всхлипывала она. – Кто бы мог подумать! Чтобы именно вы!
– Ну да, я. – Господин Пыльман состроил обиженное лицо. – А что такого?
– Какая подлость! – Госпожа Роза вдруг закусила губу. Сегодня вечером ее губы были кораллово-красные. – Какая же это подлость, что вы не дали мне поучаствовать в этом деле!
Теперь Пыльман был окончательно сбит с толку.
– Мне бы несомненно пришли в голову первоклассные призрачные идеи, – негромко сказала госпожа Роза и хмыкнула. – А что?.. Немного побезобразничать… – Она задумалась. – Да, несомненно! Я смертельно на вас обижена, Пыльман. Как вы намереваетесь искупить свою вину?
Пыльман смущенно провел рукой по жиденькой шевелюре.
– Даже и не знаю. Может быть, предпримем что-нибудь в нашей следующей школьной поездке?
– Весьма слабое утешение. Ну да ладно. – Госпожа Роза слегка наклонила голову набок. – Я вам об этом еще напомню.
– Герр Пыльман! – крикнул Фред. – Так все-таки, что же получается, бродит этот ваш Джепп Лорнсен где-то здесь или нет? А может, вы все это тоже просто выдумали?
– Нет, нет, говорят, что его призрак действительно существует. – Господин Пыльман потеребил мочку уха. – Я всего лишь перенес его любимое место прогулок с противоположного конца острова к нам сюда. – Он пожал плечами. – Можно сказать, что это своего рода поэтическая вольность.
– Но на противоположной стороне… – Вильма смотрела на Пыльмана широко раскрытыми глазами. – На той стороне острова он бродит на самом деле?
Пигмеи дружно застонали.
– Угомонись наконец, Вильма, – шепнула Шпрота.
– Прошу прощения, но я хотел бы уточнить… – Пыльман огляделся по сторонам. – Кто же меня разоблачил: Куры или Пигмеи?
Шпрота и Фред переглянулись.
– И те и другие, – сказал Фред. – Все вместе.
– В самом деле? Интересно. – Господин Пыльман расплылся в самой что ни на есть довольной учительской улыбке. – Тогда у меня последний вопрос: чей это ужасающий голос мы сейчас слышали? Я полагаю, это все-таки был не старый Лорнсен, верно?
– Это был Вилли, – сказала Мелани. – Он звучал жутко отвратительно, правда?
– Что верно, то верно. – Госпожа Роза посмотрела на Вилли с неподдельным удивлением. – Кто бы мог подумать, что у тебя такой талант!
– Да что вы! – пробубнил Вилли.
Казалось, сейчас он готов был провалиться сквозь песок дорожки, на которой они стояли.
– Нет, правда, это просто поразительно, – подтвердил господин Пыльман. – Гораздо талантливее меня. Непременно пригласим тебя в школьный драмкружок.
Вилли уже не знал, куда девать глаза.
– А кто же текст сочинил? – спросила госпожа Роза.
– Это Шпрота, – объяснила Вильма. – Она все написала, потом мы раздобыли ключ от дискотеки…
– И это оказалось проще, чем мы думали, – перебил ее Фред. – Просто сказали завхозу, что нам нужно кое-что для вечера подготовить.
– Ну да, а потом, – продолжила рассказ Вильма, – потом мы слегка перезаписали пленку герра Пыльмана.
– А они вовсе не такие глупыши, какими кажутся, – произнес кто-то позади них.
Шпрота обернулась.
Естественно! Такое могла сказать только Нора.
Заметив, что Шпрота смотрит в ее сторону, она состроила ей гримасу.
– Что ж, хорошо. – Госпожа Роза хлопнула в ладоши. – Тогда я предложила бы всем еще немного прилечь – прислушаться, так сказать, к нашим матрацам. Согласны? В конце концов, завтра нас снова ждет плавание на этом ужасном пароме.
– О нет! – простонала Труда. – Ну зачем она это сказала? Весь последний вечер мне теперь испортила.
– Да ладно! – Мелани обняла ее за плечи. – Мы уж сумеем тебя чем-нибудь отвлечь. Вот увидишь.
23
Спать Дикие Куры, конечно, не легли.
Нора уже давно мирно похрапывала в своей кровати, а они, забравшись впятером к Шпроте, хрустели чипсами, уплетали шоколад и смотрели на море.