Читаем Did that hurt? полностью

— Мой телефон в зале. Я обулась, — пока он приносит мой телефон, я оставляю кольцо на прихожей. Мне оно не нужно. А никто другой никогда не заслужит его.

Лишь только я выхожу за порог, как за мной Кристиан уже закрывает дверь на щеколду. И он не сожалеет об этом.

Господи, он же любил меня... Он не мог так хорошо сыграть роль. Да и для чего? Где я ошиблась, где свернула не туда?

Зачем оттолкнул меня?

Почему я убежала, даже не разобравшись?..

Бросив сумку на пассажирское кресло, я забираюсь в машину и, наконец, могу позволить себе разреветься. Меня поимели. Бросили. И назвали шлюхой.

А я влюбилась...

— Жалкая, жалкая, жалкая! Как можно было быть такой дурой, Стил?!

Глубокий вдох и медленный выдох.

Ничего.

Истерика неминуема.

— Ненавижу! — колочу по рулю, как несколько минут назад мечтала поколотить Кристиана, и мысленно благодарю дурацкую систему с выключенным сигналом, когда машина не заведена.

Я просто не могу контролировать слезы, в голос плача, уперевшись лбом прямо в надпись "abs" на руле.

— Почему я? Чёрт возьми, почему я?! Котёнок, почему?.. Почему всё это свалилось на меня за один день?! Почему я такая прокаженная, что я сделала не так?..

В моей ситуации фраза "нагадил в душу" имеет какой-то особый оттенок.

I wish I could fix you and make you how I want you.

Почему я не умею быть слабой? Почему я запаслась мороженым и вином на неделю, собираясь действительно пострадать отдохнуть, а вместо этого уже сижу в машине, немного опаздывая на работу? У меня была такая уважительная причина!

Я устрою этому индюку ад.

И не потому что я такая мстительная сука, мальчик меня бросил, а потому что у меня тоже есть голова на плечах, и я прекрасно осознаю, что он погорячился. Он приползет назад, он будет извиняться, он уже сожалеет. Но, признать честно, спросонья он напугал меня. Я тоже наломала дров, сбежав. Восприняв его слишком уж серьезно.

Я лишь немного помогу ему осознать, как он погорячился.

Впервые за долгое время на мне платье. Открытая спина, круглый, но не пошлый вырез, немного украшено пайетками. И оно действительно красиво сидит на мне, у него приемлемая длина до колена, интереса добавляют чулки с узором по внешней стороне бедра, а дополняет всё убийственные шпильки. Из-за которых я с трудом веду машину, но это всё того стоит.

Я ни за что не подпишу его перевод в другой отдел, если он додумается до этого. Пусть разгребает то, что натворил, а не убегает с поджатым хвостом.

Ты доминируешь, Стил. Ты старше, ты опытнее, ты мудрее, у тебя власть… Только бы не наорать на него без причины.

— Доброе утро, мисс Стил!

— Доброе утро, мистер Уэбб, — Люк любезно придерживает для меня лифт, и я улыбаюсь ему. — Почему опаздываем?

— Пробка на въезде.

— Да, я тоже влипла.

— Вы чудесно выглядите…

— Я знаю, спасибо.

Смущение — это не мое.

Это очень интересное чувство, когда тобой все заинтересованы. Может, я немного преувеличиваю, но это первый раз за последние пару лет, когда я не в брюках.

— Доброе утро, мисс Стил. Почта, список звонков, сообщение от мистера Перри… пока всё.

— Чай с малиной, пожалуйста.

В кабинете на моем столе стоит большой букет красных роз, и среди цветов блестит что-то серебристое. Слишком много вариантов, кто мог оставить его тут…

Духи «Demeter» с ароматом хлыста.

Хохочу в голос, но с удовольствием вдыхаю аромат. Ммм, пахнет хорошей, дорогой кожей.

— Его принесли еще до моего прихода, мисс Стил, — секретарша ставит чашку мне на стол, вдыхая аромат цветов. — А цветы восхитительные.

— У меня появился тайный поклонник, похоже.

— Да не такой уж и тайный. Все знают, что Кристиан к вам неровно дышит.

— Почему ты не думаешь, что это мог быть Люк, например?

— Потому что… нет.

— Грей так Грей, тебе виднее. Я не в курсе ваших сплетен.

Рэмси оставляет меня, и я глубоко вдыхаю аромат роз. Чёрт возьми, очень красивые, свежие… Страстные.

Господи, что творится в его красивой больной головке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги