Читаем Девушка в красном полностью

Ей нравилась антикварная мебель вроде этого шкафа. В ее доме были полированные паркетные полы, выровненные алебастром стены, которые она собственноручно красила, и старинная мебель, купленная на рынках Мельбурна. Жилище Лолы было совсем не похоже на суперсовременную и элегантную квартиру Чейза.

Она задалась вопросом, зачем он держит в своем доме антикварный шкаф.

— Кари сейчас приедет.

Лола подпрыгнула от удивления. Чтобы скрыть сей факт, ненавидя свою неуверенность, она выпрямилась и похлопала рукой по створке шкафа:

— Он великолепен.

Выражение лица Чейза было непроницаемым.

— Ну, если вам нравятся такие вещи…

— И вам, должно быть, нравятся, раз он стоит в вашей гостиной.

Чейз отвел глаза:

— Он — моя сентиментальная ошибка.

Он вошел в гостиную и направился к огромному окну, из которого открывался вид на сверкающие огнями высотные дома Мельбурна.

— Что именно мы скажем Кари? Вы хотите рассказать ей обо всем или предпочитаете сохранить план девичника в секрете, чтобы сделать ей сюрприз?

Внезапная смена темы разговора была так же удивительна, как его отстраненность.

Он не хотел говорить с ней о шкафе, спросив о котором она случайно задела его чувства.

Может, она заблуждалась на его счет? Возможно, в груди Чейза бьется доброе сердце, несмотря на его холодность и сдержанность?

Поборов любопытство, Лола подошла к Чейзу:

— Я думаю, лучше устроить сюрприз.

Он кивнул и с задумчивым выражением лица повернулся к ней:

— Хорошая идея. Ребенком она любила сюрпризы.

Окрыленная его ответом, она спросила:

— Вы очень близки?

— Да.

В одном-единственном слове столько любви, тепла и душевности. Теперь его поведение было ей понятно.

Тот факт, что он заметил, как Кари отозвалась о винтажных вещах, читая о них в журнале, говорил о многом. Он был по-настоящему хорошим братом, ибо сумел найти время, разыскал магазин Лолы и договорился с ней об организации девичника.

Лола задалась вопросом, каково это — иметь духовную близость с братом или сестрой.

Она никогда об этом не узнает. Ее отношения с Шарин можно было охарактеризовать как напряженное молчание, которое воцарялось за обеденным столом в тех редких случаях, когда семья Ломбард собиралась вместе.

Шарин отвернулась от Лолы в тот момент, когда та перестала быть девочкой для битья, ее секретаршей и горничной.

У них никогда не было ничего общего. Мать Лолы и Шарин были больше похожи на сестер, о чем говорили многие, когда Шарин только начинала карьеру модели. К Лоле относились так, словно она невидимка.

Она оставалась незамеченной, пока все, включая мать, заискивали перед ее сестрой.

— У вас есть братья или сестры? — спросил он.

— Только сестра.

Лола ожидала вопроса о том, была ли между ней и сестрой духовная связь, но, к счастью, в дверь позвонили, предоставляя ей тем самым долгожданную отсрочку.

Она не хотела разговаривать о сестре-супер модели, не желала, чтобы Чейз округлял глаза от восхищения, а затем быстро прищуривался, оценивающе разглядывая ее и сравнивая с великолепной сестрой.

Ведь его оценка покажется ей намного обиднее, чем следовало. Ей нравилось, что он с ней флиртует, любуется ею и считает очаровательной.

Когда Кари впорхнула в комнату, Лола опешила. С безукоризненно уложенными волосами, с прядями оттенка красного дерева, в дизайнерском брючном костюме, она представляла собой почти точную копию Чейза.

— Привет, вы, должно быть, Лола.

Даже рукопожатие как у брата — решительное и энергичное. Лола понимала — она не должна смущаться, но что-то в этой бизнесвумен ее насторожило. Казалось, Кари видит ее насквозь.

Затем Кари искренне улыбнулась, и Лола стала постепенно успокаиваться.

Улыбнувшись, она произнесла:

— Лола Ломбард, организатор вашего девичника.

К ее удивлению, Кари захлопала в ладоши и даже прокрутилась на месте:

— Я знаю! Не могу поверить, что мой брат все это организовал. Жду не дождусь девичника.

Взволнованный взгляд Кари скользнул по Лоле, и та по привычке напряглась. Долгие годы ей приходилось выдерживать изучающие и оценивающие взгляды.

— Должна сказать, что мне очень нравится ваше платье. Оно роскошное! Это оригинал?

Подкупленная восторженной реакцией Кари, Лола кивнула:

— Это мое любимое. Я купила его через Интернет. Его никто не носил. Платье продавала дочь одной танцовщицы, которая отправила новые наряды на хранение на чердак несколько десятилетий назад.

— Значит, у нее были еще платья.

— Были. Я привезу, и вы сможете их посмотреть.

Кари округлила глаза:

— Было бы здорово! Я всегда хотела иметь такое платье, хотя мне некуда его надеть. — Она поморщилась, махнув рукой на свой костюм. — Я вынуждена носить это каждый день.

— Гм.

Чейз откашлялся, и женщины повернулись к нему.

Кари хихикнула, увидев страдальческое выражение его лица, а Лола сдержала усмешку.

— Я рад, что вы поладили, но разговоры о платьях угнетают меня.

Кари фыркнула:

— Он просто привык быть в центре внимания. — Она ткнула Лолу локтем в бок, словно давнюю подругу, заставляя ту удивляться такой непохожести бра та и сестры Этеридж. — Он не может не руководить, вот в чем его проблема.

Чейз помахал руками:

— Эй, я все еще здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги