— Мы бездомные не по своей воле, Арамина, — часто говаривала Барла своей дочери. — Твоему отцу неплохо жилось в Руате при лорде Кейле. Ох, при этом Барла обычно зажимала рот рукой и качала головой, стараясь справиться с наплывом страшных воспоминаний, — этот вероломный, ужасный и безжалостный человек! За один час уничтожил всю кровь Руата! — затем Барла собиралась с духом и, гордо подняв голову, говорила: — Твой отец никогда бы не стал служить Фэксу, лорду Плоскогорья. — Барла не была расточительна в словах и деле, сохраняя тихое и скромное достоинство, не смотря на все презрение и ничтожность их положения, в котором они оказались, став бездомными. Поэтому ее язвительность хорошо запомнилась Арамине и она, также как ее брат и сестра, знали Фэкса как злодея, тирана и вообще человека, который не достоин прощения. — У нас хватило гордости уехать, когда Фэкс издал свой чудовищный приказ… — Барла часто бледнела, пересказывая эту часть их бегства. — Твой отец сделал для нас этот самый фургон, чтобы ездить на Встречи. — Здесь Барла обычно вздыхала. — Мы посещали Встречи как уважаемые холдеры, а не странники, бездомные и одинокие. Поскольку другие лорды не поддерживали Фэкса, твой отец был уверен, что его примут в любом другом месте, но этого не произошло. Но мы не стали похожими на других. Мы хотели сохранить свою честь, и не стали подчиняться злу Фэкса. Хоть Барла никогда об этом явно не говорила, в последнее время Арамина начинала понимать, что таилось за словами матери. Несмотря на четырнадцать лет кочевой жизни и бесконечные беременности, у Барлы все еще была стройная фигура и красиво лицо. Арамина уже была достаточно взрослой, чтобы понять, что Барла гораздо красивее большинства бездомных женщин и когда они вступали в новый холд, мать всегда прятала свои замечательные волосы под рваным шарфом. Доуэл был умелым столяром и держал в лесу Руата скромный, но выгодный для лорда Кейла холд. О произошедшей в Руате резне Доуэл с женой узнал только когда отряд Фэкса вломился во двор холда и вожак сообщил Доуэлу о новом господине. Столяр склонил голову — неохотно (но поступил он мудро) — в ответ на эту новость и сдержал свое негодование и ужас, надеясь, что никто из отряда не догадается, что в жилах его жены, ожидавшей первого ребенка, течет Руатанская кровь. Если Доуэл надеялся, что покорность новой власти и изолированность жилища скроет их от внимания Фэкса, то он ошибался. У предводителя отряда с глазами все было в порядке; даже если он так сразу и не догадался о родстве Барлы, то уж точно смекнул, что эта женщина представляет интерес для лорда Фэкса… Заблестевшие глаза этого человека не укрылись от взгляда Доуэла и он начал продумывать план по отъезду в сторону глухого ущелья, ведущего в Тиллек. Когда половина Оборота прошла без всяких визитеров, Доуэлу уже начало казаться, что эти предосторожности были лишними: то, что он заметил, было лишь реакцией мужчины на красоту Барлы. Лорд Фэкс, во главе небольшого отряда, прискакал к холду по узкой лесной тропе. Его хмурый взгляд стал пугающим, когда он увидел, Барла беременна.
— Значит, скоро у нее будет щенок. Забери ее через пару месяцев и проследи, чтобы она ждала вызова своего лорда! И, не оглядываясь, Фэкс безжалостно пришпорил своего взмыленного скакуна и ускакал той же дорогой, какой прибыл. Доуэл с Барлой покинули холд в течение часа. Семь дней спустя преждевременно родился мальчик и умер. Ни Доуэл ни Барла не нашли убежища в холде Тиллек.
— Не так близко к Фэксу. Может, дальше на запад, — предложил их первый хозяин. — Я не хочу, чтобы он постучался в мою дверь! С тех пор Барла и Доуэл путешествовали к западной оконечности Тиллека, где они находили краткие пристанища, пока Доуэл работал, вырезая миски и чашки, или мастерил шкафы и телеги. Несколько недель здесь, пол Оборота там; Арамина родилась в горах Форта. Первый ребенок Барлы, который выжил. Новости о смерти Фэкса застали их на обширных равнинах Керуна, уже после рождения Нексы.
— От Руата Фэкс получил лишь болезнь да неприятности, — сказал арфист Доуэлу и Барле в Керунском хлеву, где Доуэл строил стойла.
— Значит, мы можем вернуться и потребовать наш холд обратно.
— Если там будет что требовать, но, говорят, Лайтол честный человек и ему нужны хорошие работники, — проговорил арфист, разглядывая, как Доуэл прилаживает зазубренные бруски.