Читаем Девушка по вызову полностью

– Допустим, поесть мороженое в кафе, заглянуть в зоопарк, покататься на аттракционах или съездить на Тотенхэмское озеро, куда-нибудь подальше от людей…

– И ты считаешь, что я ни разу не была в кафе, зоопарке или парке Тотенхэма? – усмехнулась Келли. – Я каждую неделю бываю там с детьми.

– Это только примеры. Я пытаюсь выяснить, чего тебе хочется больше. Повеселиться среди людей или помечтать на лоне природы в моем обществе…

Мечтать в твоем обществе слишком опасно, подумала Келли. Я попробовала это вчера и чуть было не совершила ошибку.

– Поедем туда, где люди, – сказала она.

Эд молча кивнул и повернул с Молхол-драйв на Лэйксайд-авеню.

– Но учти, Эдди, в городском парке Тотенхэма я была уже триста раз!

– В этом – не была, – совершенно серьезно сказал Эд.

К удивлению Келли, он оказался прав. На окраине города, вдали от оживленных улиц и шумных толп, раскинулся дикий парк, о котором, по всей видимости, позабыли и власти, и жители Тотенхэма. Да и парком это место трудно было назвать. Сквозь гравий на дорожках росли сорняки, могучие деревья поднимались в небо, не зная ни поливок, ни ножниц садовника. В некоторых местах ветви так плотно переплетались над тропинками, что совершенно заслоняли солнце.

О том, что это все-таки парк, а не лес, свидетельствовали старые скамейки, то тут то там выглядывающие из высокой травы, и большие каменные плиты, уложенные на самых широких дорожках. От времени и непогоды плиты давно почернели и потрескались, но, несмотря на потрепанный вид, они придавали заброшенному парку некое благородство. Подобное чувство порой вызывает родовой дом какого-нибудь дворянского семейства, в котором дух веков ощущается даже в кладке замшелых стен.

С широко распахнутыми глазами Келли шла по дорожке и впитывала красоту старого парка каждой клеточкой кожи. Она чувствовала себя принцессой, попавшей в зачарованный лес. Здесь крохотные лепреконы должны сторожить свои горшки с золотом, а эфемерные эльфы – перелетать с цветка на цветок, помахивая прозрачными крылышками. Простым смертным здесь нельзя было разговаривать громко, чтобы не спугнуть волшебные существа или, того хуже, не навлечь на себя их гнев.

Отрывки сказок, слышанных в детстве, приходили Келли в голову и уносили ее в страну фантазий. Глаза ее разгорелись, а щеки разрумянились. Она улыбалась чему-то своему и совсем забыла о том, что за ней пристально следят зеленые кошачьи глаза Эда…

Эд видел, как изменилось лицо Келли, когда она вошла в парк. Он не сомневался в том, что ей здесь понравится. Другую он бы повел в бар, на дискотеку, к друзьям на вечеринку, но к этой девушке с пушистыми волосами и тихой пленительной улыбкой нужен был иной подход. Какой бы циничной и умудренной опытом она ни притворялась, она из той редкой породы мечтательниц, которые всю жизнь проводят в сказочной полудреме, постоянно ожидая чего-то и не очень огорчаясь, когда это что-то не сбывается… Заброшенный парк должен был прийтись ей по вкусу.

От главной дороги влево уходила небольшая тропка, и Келли, не дожидаясь Эда, свернула на нее. Улыбнувшись, он последовал за ней. У Келли удивительное чутье. Он сам хотел предложить повернуть налево, потому что как раз там находится… впрочем, неважно. Он не будет ничего ей говорить. Пусть увидит сама.

По узенькой тропинке трудно было идти вдвоем, и Келли шла впереди. Эд шел за ней, любуясь ее походкой и радуясь ее радости. Тропинка уходила вниз, и холмы слева и справа становились все круче. Можно было взобраться наверх, держась за выступающие из земли толстые корни деревьев, но Келли было интересно взглянуть на то, к чему вела тропа…

Она чувствовал себя гордой королевой, которая показывает гостю свои владения. Посмотрите направо, там, в недрах холма ищут сверкающие самоцветы мои верные гномы… А с левой стороны прячется в зелени замок моей сестры и подруги, повелительницы дождей…

У Келли было богатое воображение, да и за два года в «Суперняне» она достаточно напрактиковалась в сказках. Рассказывая своим подопечным перед сном волшебные истории, она гораздо чаще прибегала к собственной фантазии, чем к детским книгам. Но сейчас она впервые рассказывала сказку для себя, и невольно задавалась вопросом, что бы сказал Эд, если бы узнал, какие образы возникают в ее голове. Смог бы он понять ее?

Келли слышала шаги Эда, чувствовала спиной его взгляд, но боялась повернуться. Она страшилась его насмешек, но еще больше страшилась его понимания. Раз он считает это место красивым, он не может быть тем отвратительным типом, которого она нарисовала себе вчера. Человек, не потерявший чувства прекрасного, не может быть пропащим.

А для нее единственное спасение – убедить себя в том, что Эдуард Фултон – мерзкая личность. Если она будет в это верить, то устоит и перед его завораживающей красотой, и перед нежными словами, и перед ласковыми взглядами…

Впереди между деревьев забрезжил просвет. Келли, сгорая от любопытства, прибавила шагу. Конечно, можно было спросить у Эда, что там, но насколько интереснее было все выяснить самостоятельно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги