Читаем Девушка мечты (сборник) полностью

— Ладно, Джон, — сказала она тихим, каким-то подавленным голосом. — Если ты хочешь, чтобы я пошла с тобой...

— Конечно, хочу, любимая, — улыбнулся Бедлоу. — И не думай, что я забочусь только об этом. Это вовсе не так. Я просто хочу, чтобы ты научилась вылезать из своей раковины и наслаждаться жизнью.

Его улыбка стала почти что заговорщической, когда он взглянул на скрытую камеру, установленную помощниками психометриста.

Диана Бедлоу попыталась улыбнуться мужу в ответ, но потерпела неудачу. У нее получилась лишь какая-то полуусмешка, полуухмылка, отнюдь не веселая.

— Я знаю, любимый. И я очень жалею о том, что я такая плохая жена.

Бедлоу сел на диван возле нее.

— Диана, я никогда не говорил, что ты плохая жена. Ты вовсе не плохая жена. В тебе есть все то, что я хочу от своей жены. — Он обнял ее рукой, внезапно ощутив, какая она слабая и беспомощная.

— Но это неправда, — рыдая, проговорила она. — Я не такая, какой ты бы хотел меня видеть. Мне никогда не хочется идти на вечеринки, я не умею правильно украшать себя, я...

Он прервал перечисление ее недостатков, прежде чем она взяла хороший разгон.

— Единственное, чего я желаю, чтобы ты продолжала работать над собой, любимая, — сказал он, зная, что через несколько дней психохирурги из Института Прикладной Психологии станут сами работать над ней. — Это... Это просто — как они там называют? — у тебя просто что-то вроде фобии. Страх перед толпой. Но это ведь совсем не серьезно. Ты же не боишься ходить по магазинам или по улице, не так ли?

— Немного боюсь, — сказала она. — Но не очень сильно. Наверное, я могу пойти на вечеринку. Я не настолько слаба. — И она наконец-то улыбнулась ему.

— Я знаю, что ты вовсе не слабая, — тепло сказал Бедлоу. — А теперь пойдем. Тебе еще надо одеться.

Они встали и пошли, рука в руке, к спальне. Экран замерцал, когда выключилась камера в гостиной, но тут же включилась камера в спальне.

Как и гостиная, спальня была просторная. Наверное, ее с легкостью можно было бы уменьшить раза в два, и она все равно не казалась бы тесной. Бедлоу скинул куртку, сказал:

— Пожалуйста, достань мой официальный костюм, любимая. И приколи к нему все ленты.

После недолгой паузы она сказала:

— А ты не думаешь, что это слишком уж помпезно, Джон? Я имею в виду...

Бедлоу повернулся и впился в нее взглядом.

— Диана, я снова и снова повторяю тебе, что все эти ленты — просто знаки отличия. Остальные мужчины на вечеринке тоже будут носить их... О, только не спорь со мной сейчас, ради бога!

Она молча достала его официальный костюм и с нежной осторожностью разложила на кровати. Затем вынула из шкафа мягкие ботинки с высокими голенищами и почистила их унылый замшевый верх.

Бедлоу прошел в ванную, и включилась вторая камера. Экран разделился пополам, чтобы одновременно показывать обе сцены.

Пока Бедлоу нежился под иглами душа, Диана сняла с себя домашнее платье и выбрала довольно простое, но опрятное платье из личного каталога. Затем начала набирать код.

— Найди также мой пояс и пистолет, ладно, милая? — крикнул из ванной Бедлоу. — Тот самый, с иридиевой рукояткой. Только не волнуйся, он не заряжен.

Она перестала набирать код и пошла к оружейной стойке. Там она выбрала пистолет и пояс, который соответствовал бы официальному костюму. Затем она вернулась и набрала код своего платья. Когда платье выскользнуло из приемника, она тщательно разложила его рядом с костюмом мужа.

Бедлоу водил вибробритвой по лицу, а Диана сняла белье и потянулась к одежде. Но не успела она одеться, как Бедлоу вышел из ванной.

Он остановился в восхищении.

— Любимая, какая же ты красивая. Иди ко мне.

Она слегка улыбнулась, положила одежду обратно на кровать и пошла к нему.

Экран погас. Это доктор Мюзертон щелкнул выключателем.

— Вряд ли есть необходимость смотреть остальную часть этой сцены, — сказал он. — Хотя уверяю вас, она дала нам много жизненно важной информации о вашей жене.

— Может и так, — огрызнулся Бедлоу. — Но вы все равно ужасно все испортили. И я хочу...

— ...вернуть свои деньги, — закончил за него Мюзертон. — Да, я это уже понял. Но я все равно еще не понимаю, почему.

— Операция психотомии, которую вы, как предполагалось, сделали, должна была ликвидировать ее страх перед толпой. Но вы не сказали мне, что это настолько изменит ее личность, что я не смогу узнать ее.

Доктор Мюзертон сдвинул брови.

— Теперь я понимаю, в чем ваши трудности. Но сначала давайте разберемся с некоторыми вашими неправильными представлениями, ладно? Могу я спросить, вы что же, ожидали, что мы удалим страх, которого у вашей жены не было вообще?

Не было? Что, черт побери, вы имеете в виду? Диана ужасно боялась толпы. Вот, например, эта вечеринка, на которую мы все же пошли. — Он неопределенно махнул рукой к мертвому теперь экрану. — Она даже ни с кем словом не перемолвилась. Она просто стояла в сторонке и молчала. Она избегала всех. И вы после этого говорите, что она не боялась толпы?

— Я говорю это, потому что так оно и есть, — сказал Мюзертон. — Она вообще не боялась толпы. Она боялась людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика