Читаем Девушка, которая играла с огнем полностью

   Она чуть было не задремала с открытыми глазами, как вдруг увидела, что ящик открывается. Она бросила взгляд на часы. Было без четверти два. Дуракам везет!

   Лисбет торопливо встала и подошла к окну. Из помещения с почтовыми ящиками вышел мужчина — худощавый молодой человек лет двадцати, в черной кожаной куртке. Она нагнала его на улице и увидела, как он завернул за угол к стоявшему там «рено» и открыл дверцу машины. Лисбет Саландер запомнила номер машины и побежала к «королле», припаркованной в сотне метров на этой же улице. Он свернул на улицу Линнея; прибавив скорости, она проследовала за ним по авеню и затем в сторону Нордстана.

   Микаэль Блумквист прибыл как раз вовремя: согласно расписанию, поезд Х2000 отправлялся в 17.10. Он купил билет, расплатившись по кредитной карточке, сел в пустом вагоне-ресторане и заказал себе запоздалый ланч.

   У него все время сосало под ложечкой от беспокойства, что он уже опоздал. Он надеялся, что Лисбет Саландер ему позвонит, но боялся, что этого не случится.

   Она пыталась убить Залаченко в 1991 году. И вот он после стольких лет нанес ответный удар.

   Хольгер Пальмгрен был прав в своей оценке ее личности. У Лисбет Саландер накопился изрядный опыт, который говорил ей, что к властям не стоит обращаться за помощью.

   Микаэль покосился на сумку для ноутбука. Сам не зная зачем, он взял с собой «кольт», найденный в письменном столе Лисбет, — инстинкт подсказывал ему, что оружие нельзя оставлять в ее квартире. Сейчас он понял, что это было не вполне логичное решение.

   Когда поезд въехал на мост Орстабру, он достал мобильник и позвонил инспектору Бублански.

   — Что вам надо? — раздраженно спросил Бублански.

   — Поставить точку.

   — Какую точку?

   — Точку во всей этой заварухе. Вы хотите знать, кто убил Дага, Миа и Бьюрмана?

   — Если у вас есть такая информация, я хочу ее знать.

   — Убийцу зовут Рональд Нидерман. Это тот самый белокурый гигант, с которым дрался Паоло Роберто. Он гражданин Германии, ему тридцать пять лет, и он работает на негодяя по фамилии Залаченко, известного под прозвищем Зала.

   Бублански долго молчал. Наконец он издал громкий вздох. Микаэль услышал, как он перевернул листок и щелкнул шариковой ручкой.

   — И вы в этом уверены?

   — Да.

   — О'кей. И где же находится Нидерман и этот самый Залаченко?

   — Этого я еще не знаю. Но как только выясню, сообщу. Скоро к вам придет Эрика Бергер и принесет полицейское расследование девяносто первого года. Как только снимет с него копию. Там вы найдете много информации о Залаченко и Лисбет Саландер.

   — Это почему же?

   — Залаченко — папаша Лисбет. Он русский перебежчик, наемный убийца времен холодной войны.

   — Русский наемный убийца? — повторил Бублански с явным недоверием в голосе.

   — Группа заговорщиков из Службы безопасности помогала ему и прикрывала, когда он совершал преступления.

   Микаэль услышал, как Бублански подвинул себе стул и сел.

   — По-моему, лучше будет, если вы придете сюда и официально дадите показания.

   — Извините, но мне некогда.

   — Что-что?

   — Я сейчас не в Стокгольме. Но я свяжусь с вами, как только разыщу Залаченко.

   — Блумквист! Вы вовсе не должны ничего доказывать. Я и сам сомневаюсь в виновности Саландер.

   — С вашего позволения, хочу только напомнить, что я всего лишь частный сыщик и ни черта не смыслю в полицейской работе.

   Он понимал, что это ребячество, но оборвал разговор, не докончив, а потом позвонил Аннике Джаннини.

   — Здравствуй, сестрица!

   — Здравствуй! Что-нибудь новенькое?

   — Еще как! Возможно, мне понадобится завтра хороший адвокат.

   Она вздохнула:

   — Что ты наделал?

   — Пока ничего серьезного, но меня могут задержать за противодействие полицейскому расследованию или что-нибудь в этом роде. Но я звоню не поэтому. Ты не можешь представлять мои интересы.

   — Почему это?

   — Потому что я хочу, чтобы ты занялась защитой Лисбет Саландер, и ты не сможешь защищать одновременно меня и ее.

   Микаэль вкратце рассказал, в чем заключалось дело. Анника Джаннини молчала, и ее молчание не предвещало ничего хорошего.

   — И у тебя есть документы, подтверждающие то, что ты рассказал? — произнесла она наконец.

   — Да.

   — Мне надо об этом подумать. Лисбет понадобится адвокат по уголовным делам…

   — Лучше тебя никого не найти.

   — Микаэль…

   — Послушай, сестрица! Не ты ли недавно дулась на меня за то, что я не позвал тебя на помощь, когда мне это было нужно?

   После того как они все обсудили, Микаэль надолго задумался. Затем снова взялся за трубку и позвонил Хольгеру Пальмгрену. У него не было никакого повода для этого разговора, но он решил, что все равно нужно проинформировать старика, чтобы тот мог проверить некоторые следы и надеяться, что вся эта история закончится в течение ближайших часов.

   Но проблема состояла в том, что Лисбет Саландер тоже оставила кое-какие следы.

   Лисбет Саландер потянулась к рюкзаку за яблоком, ни на миг не отрывая глаз от усадьбы. Она лежала плашмя в перелеске, подложив под себя коврик из «короллы». Сейчас на ней были зеленые ветронепроницаемые брюки с карманами на штанинах, толстая фуфайка и средней длины непромокаемая куртка на теплой подкладке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже