Читаем Девушка из снов (СИ) полностью

— С ними сейчас полиция работает: привлекают как свидетелей преступления… Я тебя ещё не успел поблагодарить… Спасибо, сынок, что уберёг от более страшных последствий, и всё сделал правильно — за мою дочь вступился, полицию оповестил, доказательства собрал на этого гада. Он теперь так просто не отделается. Ножевое ранение, насильственное обручение, … правда, доказать, что он собирался Аналею взять силой, вряд ли получится. Да и не хочу я чтобы это где-то всплывало… Но вот то, что он запугивал мать своего ребёнка — уже подтверждено. И не только твоим человеком, Дриан, но и самой девушкой. Так что он серьёзно влип. Что ты хочешь за эту услугу?

Затаила дыхание. Последний разговор отца с Дрианом закончился не лучшим образом. Надеюсь, сейчас они не поссорятся снова.

— Мне ничего не нужно, — ответил парень, и посмотрел на меня с теплотой. — Я спасал свою сестрёнку, по-настоящему родного мне человечка.

Уткнулась лбом в его плечо. Мой же ты хороший! Вот чувствовала, что он нормальный парень. Подумаешь, бандитом был. Кто не совершает ошибок? Я и сама отличилась неплохо.

Андар удивлённо вскинул брови, но промолчал. И о чём-то задумался.

— И потом, я не один этим занимался. Всю работу с полицией провёл не я. Я бы не рискнул, — у меня с ними не очень хорошие отношения.

Потупился.

— А кто? — ещё больше удивился граф. — Есть ещё один свидетель этого позора?

Дриан кивнул.

— И кто же это?

Парень виновато посмотрел на меня, и я споткнулась на конце мысленной мольбы «Хоть бы не …», и обречённо выдохнула вслух:

— Тимран…

Снова кивок и виноватый взгляд.

Застонала в голос. Отец нахмурился. Немного посидел, обдумывая сложившуюся ситуацию, а потом выдал:

— Тимран благороден до корней волос, он будет молчать.

Ох, если бы меня волновала только эта сторона вопроса.

— Но поговорить я хотел не об этом, — вклинился в мои невесёлые мысли граф. — Тебе, Дриан, придётся поехать домой, к матери…

Парень сначала удивился, а потом возмутился, но высказаться не успел.

— Я сказал: придётся, — поспешил пояснить граф. — Аналея на время поедет к Офелии, и одну я её не отпущу. И кому попало тоже не доверю.

Теперь настала моя очередь удивляться и возмущаться. Но и мои попытки Андар пресёк:

— Это не обсуждается. Сейчас к тебе будет приковано внимание всего бомонда. Не самое приятное, между прочим — ты ведь не думаешь, что кто-то из знати одобрит твоё поведение. Поэтому, чем меньше ты будешь мелькать в обществе, тем быстрее всё забудется.

Серьёзно? И сколько мне придётся сидеть в той глуши? Год, два, двадцать лет? А может всю жизнь как Офелии?

Но в данном случае спорить было бесполезно, — я это видела. Поэтому вздохнула и потупилась.

Дриану тоже затея не нравилась, но и отказаться сопровождать меня он не мог, поэтому сидел молча, обдумывая своё положение.

Снова я невольно нарушаю его планы. У него наверняка заказы, сроки…

— Но и это ещё не всё, — «порадовал» отец. — Сынок, я тут документы подготовил… — граф полез во внутренний карман, но на полпути вспомнил, — ах, да, они в кабинете. В общем, я написал прошение королю, чтобы он даровал тебе графский титул…

У Дриана глаза полезли на лоб.

— Ты единственный сын Офелии, мой племянник, — продолжал граф. — Негоже тебе быть без титула.

Дриан быстро оправился от новости и усмехнулся:

— Какой в этом смысл? Я ведь даже наследником матери не являюсь.

— И это я хотел бы исправить. Дети не должны отвечать за грехи родителей. Надеюсь, Его Величество поддержит меня в этом. Но и ты должен кое-что сделать.

— И что же? — на губах брата появилась ироничная улыбка. Я понимала, что его волнует эта тема, задевает за самое живое, и ирония — это защита. Взяла за руку и погладила большим пальцем тыльную сторону ладони.

Отец проследил за моими действиями и усмехнулся.

— Рад, что вы так подружились, значит тебе, Лея, легче будет принять новость о том, что я снова решил усыновить Дриана, и сделать своим наследником. Думаю, на этот раз сестра со мной согласится. А ты, сынок, должен вернуть себе фамилию нашего рода. Эти документы я тоже подготовил, осталось только их завизировать.

Я правильно поняла: он сейчас лишил меня наследства? Так ненавязчиво, без криков и без ругани, наказал?

С другой стороны, сбегая из дома я уже приняла все эти риски. Тогда почему сейчас так больно и неприятно? Потому что мне предпочли сына, не менее строптивого и шкодного? Поэтому он отправляет меня к Офелии? Вот тебе, сестра, дочь — точную копию тебя… будем меняться.

Почувствовала, как Дриан сжал мою ладонь.

— Теперь против Я, — прозвучало громко и твёрдо. — У меня тоже достаточно испачкана репутация, чтобы я не годился на роль дворянина. Поэтому, спасибо за предложение, но вынужден вам отказать, дядя. Пойдём, сестрёнка, кажется, мы тут загостились.

Дриан встал с дивана и потянул меня за собой.

— Иди, собирай свои вещи, я за тобой зайду.

— Мои вещи в комнате в гостинице. А тут моего уже ничего не осталось.

Глава 41. Исправление ошибок

Перейти на страницу:

Похожие книги