Читаем Девушка из письма полностью

– Вот как? Понятно. Но мои вопросы практически не связаны с самим приютом, – объяснила Сэм. – Мой дед работал там смотрителем. Мать Карлин ему очень нравилась. Недавно он умер, а среди его вещей я обнаружила ее письма и различного рода документы. Они показались мне важными. Поэтому я надеялась найти ее, либо родственников или друзей, на тот случай, если они захотят забрать эти вещи у меня.

– Гм-м… Вы выбрали не лучшее время. Мы как раз готовим для всех завтрак. – Она оглянулась через плечо.

Сэм выразительно, переминаясь с ноги на ногу, потерла руки.

– Господи, какой холод стоит. Но я могу и подождать.

– Что ж, тогда вам, вероятно, лучше войти, как я полагаю. Но ждать вам, быть может, придется долго.

– Хорошо. Это не проблема.

Девушка впустила ее, заперла дверь, а потом провела гостью по коридору, украшенному портретами сотрудников дома и поблекшими фотографиями из серии «Рассветы в Сассексе», в гостиную, обставленную старомодной мебелью и многочисленными жесткими стульями.

– Я доложу заведующей о вашем приходе. Надеюсь, она сможет принять вас быстрее. Как ей вас представить?

– Меня зовут Саманта Харпер, – ответила Сэм, не видя причин скрывать свое настоящее имя.

Девушка оставила ее одну в комнате, явно предназначенной для послеобеденного отдыха и просмотра бесконечно повторяющегося сериала «Коломбо». Воздух был пропитан запахом отбеливателя и вчерашней пищи. Сэм от этого места начало слегка подташнивать, и она решила отвлечься, высматривая по стенам и по полкам книжных шкафов различные фотографии обитательниц «Грейсуэлла».

– Мисс Харпер. – Девушка просунула голову в приоткрытую дверь. – Боюсь, наша заведующая сейчас слишком занята. Она предлагает вам написать письмо сестре Мэри Фрэнсис, которая очень хорошо знала мать Карлин.

– О, прекрасно. Сестра Мэри Фрэнсис живет здесь? – Сэм выдавила из себя улыбку, когда девушка в ответ кивнула. – Быть может, я могу встретиться с ней сегодня же?

– Извините, но предоставить вам такую возможность мы не можем. Ей уже перевалило за девяносто, и по утрам она спит дольше остальных, поскольку принимает сильные препараты для сердечно-сосудистой системы, которая уже дает сбои. Неожиданная встреча с вами станет для нее сильным стрессом, и она будет весь день потом волноваться.

– Понимаю, – сказала Сэм. – А может, стоит сказать, что это связано со Святой Маргаритой?

– Не думаю. Скорее эффект станет обратным. К нам иногда приезжают люди, которым нужна информация о детях, рожденных в приюте, они пытаются разыскать их. Обычно они очень взволнованы, и сестру Мэри Фрэнсис их визиты предельно расстраивают. Она теперь наотрез отказывается встречаться с ними, и мы просим их обращаться к ней только через совет попечителей.

– Да, разумеется, я понимаю, насколько неприятны ей подобные посетители, – кивнула Сэм, а девушка посмотрела на часы. – Но я хочу подчеркнуть еще раз: документы, на мой взгляд, очень важные и непосредственно касаются матери Карлин. Мне кажется, что такой близкий с ней прежде человек, как сестра Фрэнсис, возможно захочет ознакомиться с ними. Речь в данном случае не идет о каких-либо попытках разыскать детей.

– И все же, вам придется сделать все в соответствии с принятой у нас процедурой. Уверена, вы понимаете причину.

– Да, понимаю. – Сэм достала из сумки свой мобильный телефон и прочитала имя девушки на карточке, приколотой к нагрудному кармашку халата. – Спасибо за помощь, Джемма. Вот только не могла бы я перед уходом сделать всего один телефонный звонок? Моя бабушка с нетерпением ждет сообщения от меня, удалось ли мне разыскать мать Карлин или кого-то, кто близко знал ее. Для нее это очень важно, поскольку дедушка умер совсем недавно.

– Я не должна оставлять вас здесь одну, а у меня еще очень много дел. Если я не буду успевать, придется задержаться на работе, а мне это совсем не нужно.

– Для вас выдалась, должно быть, трудная неделя. Представляю, до какой степени вы устали!

– Верно. Пришлось всю неделю выходить еще и на ночные дежурства. На ногах с одиннадцати часов позавчерашнего вечера. – Девушка попыталась улыбнуться.

– Послушайте, мне и нужно-то всего две минуты, – сказала Сэм. – Потом, если вы так заняты, я сама найду выход. Загляну в столовую, чтобы дать вам знать, что я ухожу. – Она улыбнулась и начала набирать номер, словно получила согласие, и у Джеммы не осталось другого выбора, кроме как выйти из комнаты.

Как только девушка ушла, Сэм бросила телефон обратно в сумку, еще раз изучила помещение в поисках предметов, способных дать хоть какую-то полезную информацию, а затем проскользнула в коридор. Где располагалась столовая, гадать не приходилось. Оттуда доносился громкий стук вилок по тарелкам и несло подгоревшими тостами. Когда она подошла ближе, мимо, почти на лету, промчалась Джемма с подносом грязной посуды в руках.

– До свидания, и еще раз спасибо! – окликнула ее Сэм.

Джемма рассеянно кивнула в ответ, даже не подняв на нее взгляд, и плечом открыла створку двойной двери, висящей на петлях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги