Полицейские отвезли меня в медицинский центр; врачи занялись порезами на моих стопах и вывихнутой лодыжкой, а также выписали рецепт на мои лекарства. Затем меня наконец отпустили и повезли в полицейский участок, где уже ждал представитель британского посольства в Осло. Я снова и снова пересказывала историю Анне, Ричарда и Кэрри, и с каждым разом она звучала все более невероятной.
– Вы должны ей помочь, – повторяла я. – Спасите Кэрри, она на борту.
Британец из посольства и полицейский обменялись взглядами, последний произнес длинную фразу на норвежском. Я вдруг поняла: они что-то скрывают.
– В чем дело? – спросила я. – Что случилось?
– Полиция обнаружила два тела, – наконец ответил представитель посольства. – На первое рано утром в понедельник наткнулось рыболовное судное, а второе чуть позже в тот же день вытащили полицейские дайверы.
Я закрыла лицо руками, прижимая пальцы к глазам; от давления под веками заплясали огоньки и искры.
– Скажите мне. Я должна знать.
– Дайверы выловили тело мужчины, – сказал британец. – Он скончался от выстрела в висок, и в полиции считают, что это самоубийство. Документов при нем не было, но предполагается, что тело принадлежит Ричарду Буллмеру. Члены экипажа «Авроры» заявили о его исчезновении.
– А… – Сглотнув, я продолжила: – А второе?
– Второе тело принадлежит женщине, очень худой, с короткой стрижкой. Будет проведено вскрытие; судя по предварительным выводам, она утонула. Мисс Блэклок? – Он встревоженно осмотрелся, не зная, что делать. – Вам плохо, мисс Блэклок?.. Дайте ей кто-нибудь салфетку! Прошу вас, мисс Блэклок, не плачьте, теперь вы в безопасности.
Я не могла ничего ответить. И, что самое страшное, он был прав: я в безопасности, а вот Кэрри нет.
Меня должен был утешить тот факт, что Буллмер застрелился, но я просто сидела, плакала, вытирая слезы салфеткой, и думала о Кэрри и обо всем, что она сделала со мной и ради меня. Какие бы поступки она ни совершила, Кэрри поплатилась жизнью. А я не успела ее спасти.
Глава 37
Из аэропорта мы поехали к Джуду – о своей подвальной квартирке я и думать не могла. Я слишком много времени провела в тесном помещении без окон.
Джуд усадил меня на диван в гостиной и укрыл одеялом, будто ребенка или больного, а потом осторожно поцеловал в лоб, словно боялся меня сломать.
– Не могу поверить, что ты дома, – повторил он. – Когда мне показали тот снимок с твоими ботинками…
На его глаза навернулись слезы, у меня к горлу тоже подступил ком.
– Она забрала их, – хрипло ответила я. – Чтобы я переоделась в ее вещи. Она…
Закончить не получилось.
Джуд долго обнимал меня, а потом, сглотнув, решил сменить тему:
– У тебя… у тебя там, кстати, куча сообщений. Люди уже мне звонят, потому что твоя голосовая почта забита. Я всех записывал.
Он вытащил из кармана листок. Я просмотрела список. В основном ожидаемые имена: Лисси, Роуэн, Эмма, Джен.
Однако некоторые имена меня удивили:
– Господи, Бен! – Я почувствовала себя виноватой. – Удивительно, что он вообще меня не проклял. Я ведь его обвинила во всем случившемся!.. Он правда звонил?
– И не только. – Джуд незаметно вытер глаза футболкой. – Это он забил тревогу. Позвонил мне из Бергена, желая узнать, как ты добралась домой, а когда я ответил, что последний раз связывался с тобой в воскресенье, попросил меня позвонить в британскую полицию. Он поднял шум еще в Тронхейме, однако никто на борту и слушать его не желал.
– Хватит, я дико перед ним виновата… – Я закрыла лицо руками.
– Да ладно, он все равно остался самоуверенным говнюком. – Джуд широко мне улыбнулся, и я с радостью заметила, что его выбитый зуб прижился. – Дал идиотское интервью «Мэйл», судя по которому вы с ним только недавно расстались.
– Ладно, – робко усмехнулась я, – тогда уже не так стыдно, что я обвиняла его в убийстве.
– Слушай, хочешь чаю?
Я кивнула, и Джуд пошел на кухню. Я вытащила несколько салфеток из коробки на журнальном столике и вытерла глаза, а потом взяла пульт и включила телевизор, чтобы попробовать вернуться к нормальной жизни.
Я щелкала каналами в поисках чего-нибудь знакомого и жизнеутверждающего, вроде повтора «Друзей» или «Как я встретил вашу маму», как вдруг замерла и к горлу подступил ком.
Я не могла отвести взгляд от телевизора – и от фотографии мужчины.
Ричард Буллмер смотрел прямо на меня, изогнув губы в кривой улыбке, и на мгновение я подумала, что мне это мерещится. Я сделала вдох, готовая закричать и позвать Джуда, чтобы спросить, видит ли он тоже это кошмарное лицо в телевизоре, но тут на экране появился диктор, и я поняла, в чем дело. В новостях рассказывали о смерти Буллмера.