Читаем Девушка из бара полностью

Но здесь не помогут никакие вопросы или ответы. Ее дочь взрослеет, и от этого никуда не уйдешь. Она непременно влюбится. Но пусть это будет не сейчас. Еще не время.

Как бы торгуясь с Богом, взамен Лейси пообещала найти способ оставить у себя машину Бобби и научить Робин водить ее. Соглашение. И когда она наконец легла в постель и забылась неспокойным сном, ей снились машины и любовь. Из стереоустановки Бобби Макинтайра лилась тихая музыка, а он прижимал ее к стене, возбуждая в ней желание своей неистовостью.

Лейси постучала в дверь Бобби.

В доме стояла тишина, Робин крепко спала в своей комнате. После того короткого сна Лейси, задыхаясь, проснулась как от толчка. Она попыталась снова заснуть, но тщетно. Лейси лежала с закрытыми глазами, когда услышала доносившиеся сквозь тонкие стены звуки из квартиры Бобби. Она слышала его голос, хотя и не могла разобрать, что он говорил. И это несмотря на такой поздний час. При мысли о том, что он там с женщиной, Лейси накрыла голову подушкой, чтобы ничего не слышать.

К сожалению, через несколько секунд она почувствовала удушье. Тогда Лейси встала и прошла в гостиную и только там догадалась, что за голос Бобби приняла звук работающего в его квартире телевизора. А телевизор он включал только тогда, когда находился дома один.

Мысль о том, что Бобби здесь, рядом, не давала Лейси покоя. Ей хотелось увидеть его... и к тому же она как-никак должна была принести извинения за то, что вспылила по поводу машины.

Она почти убедила себя в этом, а сейчас и этого было достаточно. Лейси не могла припомнить другого случая проявления доброты по отношению к себе из одного лишь искреннего побуждения помочь.

Несколько месяцев назад Лейси прочла о щедрых пожертвованиях Бобби в пользу больных детей и в фонд «Старший брат», который помогал растущим без отца детям советами и дружескими наставлениями со стороны взрослых мужчин, но она старалась не придавать большого значения хвалебным статьям о нем. Так ей было проще. Однако сейчас, когда доказательство его доброты находилось рядом, на автостоянке, она больше не могла игнорировать это. А единственный способ исправить сложившуюся ситуацию – это принести свои извинения.

В три часа утра?

Здравый смысл восставал против этого, но нечто более сильное, чем благоразумие, подталкивало Лейси к этому шагу. Кроме того, Бобби, как и она, не спал. К тому же нашелся и еще один, еще более веский довод: ей нужно обсудить с ним вопрос о том, что делать с машиной. И этот вопрос не терпит отлагательства.

С решительным кивком головы Лейси выпрямила спину и постучала в квартиру Бобби.

Прошла секунда, и она уловила, что телевизор смолк, а затем распахнулась дверь. В дверном проеме стоял Бобби с заспанным лицом, и Лейси поняла, что он, должно быть, задремал под какую-то позднюю передачу. На нем были небрежно застегнутые джинсы и темно-синяя, под цвет его глаз, фланелевая рубашка, которая была наполовину расстегнута и обнажала широкую покрытую темными волосами грудь. Лейси старалась не смотреть на него, но когда он зевнул и провел ладонью по волосам, у нее перехватило дыхание и по явилось ощущение, будто расплавились коленки.

Она постаралась убедить себя, что это нормальная реакция. Есть ли хоть одна женщина, которая не нашла бы его привлекательным? Но находить физически привлекательным – это совсем не то, что уважать за правдивость и честность.

Вот, например, Герб, бухгалтер, был как раз из таких людей, правдивых и честных, но он, даже с паяльником в руках, не дал бы ничему расплавиться.

Лейси посетовала на беспорядочный ход своих мыслей и сосредоточилась на извинении, стараясь не обращать внимания на голую волосатую грудь Бобби, от которого так и веяло грубой чувственностью. Она твердила себе, что у нее нет к нему другого интереса, кроме как к своему работодателю, соседу и человеку, который сделал ей очень щедрый подарок. Конечно, она помнила и о его поцелуях, но сейчас отказывалась думать и о них, и о его внешности – вот так. Но тут Бобби, прислонив голову к дверному косяку, растянул губы в своей знаменитой улыбке, и глаза его засветились.

– Что случилось на этот раз? – спросил Бобби.

– Да ничего. Все в порядке. – Лейси улыбнулась, стараясь казаться беспечной, потом бросила взгляд внутрь, чтобы удостовериться, что он один. Но там было темно.

– Там никого нет.

– Это меня не волнует. Я здесь только для того, чтобы извиниться.

Бобби удивленно изогнул бровь и оглянулся, чтобы посмотреть на часы.

– В три часа утра?

– Для извинений время такое же подходящее, как и любое другое.

Бобби пожал плечами и отступил в сторону.

– Заходи.

Лейси в нерешительности остановилась на пороге.

– Что? Тебе лучше говорить об этом в коридоре? – спросил он с недоброй усмешкой. – Или ты не можешь решить, какое из извинений принести первым?

– Ты о чем? – спросила Лейси, делая шаг внутрь и захлопывая дверь.

Бобби тихо засмеялся и включил одну из ламп, которая наполнила мрак золотистым сиянием.

– Хочешь кофе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену