Читаем Девственный огонь полностью

Имя Барнетта вызвало новые эмоции. Фиалковые глаза еще больше потемнели от ненависти.

— Ради соблюдения приличий. До тех пор, пока мы не поженимся, — объяснил Тревис, как будто не замечая ее реакции.

— Этого не следовало делать, — раздраженно заметила Пенелопа, — Барнетт — вдовец. — Она ядовито-льстиво улыбнулась и добавила: — Самый лучший выход для Джессики — приехать сюда. Я сама все устрою со свадьбой. Девочке повезло найти такого ловкого молодого человека, который соединит ее с матерью, а мать устроит ей такую чудесную свадьбу, какую ей никогда бы не сделал ее отец. — Пенелопа постукивала длинными ногтями по ручке кресла. — Джастин всегда был бессердечным и скучным.

— Я это заметил, — сказал Тревис.

— А на что вы будете жить, мистер Парнелл?

— Я нефтепромышленник из Корсиканы.

— Да? Это прибыльное занятие?

— Очень.

— Чудесно. Теперь вы должны немедленно доставить сюда Джессику. Не обращайте внимания на Джастина и Генри Барнетта. Скажите, а что думает об этом ее мачеха? — фиалковые глаза прищурились.

— Я боюсь, что миссис Харт меня не любит, — сказал Тревис, и это было правдой. Ведь Энни Харт была свидетелем того, как он чуть не испортил репутацию ее дочери.

— Ну, конечно. Ладно, пусть вас это не волнует. Мнение Энни Харт ничего не значит. Она всегда была женщиной с плохим вкусом и Плохой репутацией, и я сомневаюсь, чтобы она изменилась.

Тревис весело улыбнулся. Злоба достигла цели — Пенелопа против Джастина и Энни, злоба привела к тому, что он обеспечен поддержкой своей будущей тещи. Легкое, невинное кокетство смогло убедить Пенелопу в том, что это она сама хочет, чтобы новобрачные жили в ее доме, а это дает шанс Тревису отомстить как можно лучше. Мертвое лицо отца промелькнуло перед его глазами, но он мило улыбнулся Пенелопе, хотя сердце его было наполнено злобой, как и ее собственное.

* * *

— Ради Бога! — воскликнул Джастин. — Неужели Сисси не могла присмотреть за девочкой?

— Сисси понятия не имела, что Джессика поедет на велосипеде и сбежит.

— Велосипед, — пробормотал Джастин.

— Не тот, который купил ей ты, — сказала Энни. — Это был велосипед Марты. О, дорогой, я надеюсь, с ней все в порядке. Я знаю, что она любит его, но любит ли он ее?

— Он сделал это не ради денег, — сказал Джастин. — У него большое дело в Корсикане. Тогда почему, почему он хочет на ней жениться? Может, и правда он ее любит. А может, она...

— Джастин, ты не имеешь права так думать. Она очень самостоятельная и умная девушка. Она ничего не позволит до свадьбы. — Энни ясно понимала зыбкость своих утверждений. Тревис Парнелл напомнил ей Джастина, а ведь двадцать пять лет тому назад она тоже была самостоятельной умной девушкой.

— Это моя ошибка, — заметила Энни, вздохнув. — Когда она мне говорила, что выйдет за него замуж тотчас, как только он ее попросит, я сказала, что мы объявим помолвку на год.

С раскаянием на лице она добавила:

— Я так сказала только потому, что мы о нем ничего не знали.

Джастин нахмурился.

— Ладно, будем надеяться, что он сделает ее счастливой. Перед отъездом к Сисси она ясно дала мне понять, что я этого не достиг.

Энни утешающе обняла мужа:

— Никто из нас даже и не предполагал, в каком состоянии она уезжала, бедное дитя.

* * *

— Джессика, — Тревис взял ее за руки, — помнишь, ты интересовалась своими настоящими родителями?

Джессика вздрогнула. Неужели он обнаружил что-то, что изменит его решение о женитьбе? Она с ужасом представила себе, что ждет ее после всей радости от его предложения и волнений побега с ним.

— Я видел, как ты несчастна от мысли, что ты подкидыш, поэтому я кое-что узнал.

«Когда?» — изумилась она. Сегодня утром? О, Боже, если бы она не настаивала на своем пребывании в доме Генри Барнетта, Тревис не стал бы...

— Джастин Харт — твой настоящий отец.

Джессику охватило смущение и замешательство. Как могло такое быть, если Энни не ее мать, а Тревис, она это точно знала, не будет ей лгать.

— Этого не может быть! Я ведь говорила тебе про Дэвида и Неда.

— Я знаю, — мягко сказал он, — но подумал, Джесси, у тебя необыкновенные глаза, точно такие, как у твоего отца.

«А вдруг это правда?» — мелькнула счастливая мысль и тут же погасла.

— Он был женат на другой женщина, когда родилась ты, и она является твоей настоящей матерью.

— Но... Но... Дэвид и Нед, они на месяц старше меня. Как...

— Мы не должны никого осуждать, — сказал Тревис, зная, как сильно она любит Энни. — Это было давно, и мы не знаем, что тогда произошло. Важно то, что твоя настоящая мать жива. Они с твоим отцом развелись вскоре после твоего рождения.

— Она жива?

— Ее зовут Пенелопа Грисхем.

Джессика глубоко вздохнула, вспоминая потрясающую женщину, которую она однажды видела в опере.

— Ты знаешь ее? — в замешательстве спросил Тревис.

— Я видела ее, но мы никогда... — Джессика смущенно замолчала. — Мне кажется, что она не захочет меня увидеть.

— Она хочет, Джесс! Она приглашает тебя пожить в ее доме, пока мы не поженимся. Она даже хочет сама устроить свадьбу и прием.

Перейти на страницу:

Похожие книги