Читаем Девственница в Париже полностью

Перед ним высились огромные фонтаны на площади Согласия. В свете утреннего солнца они переливались всеми цветами радуги, отражая первые золотые лучики, пробивавшиеся через затянувшие небо облака. Лорд Харткорт остановил машину. Взяв букет, он высунулся в окно и, перегнувшись через дверь, выбросил его в воду.

Цветы упали на середину фонтана, разметав веер брызг. Стягивавшая их веревка развязалась, и букет распался. Белые головки, окруженные зеленью листьев, были обращены в небо. Они казались очень хрупкими, и лорд Харткорт увидел, что некоторые цветы еще не распустились, и на них много приоткрывшихся бутонов.

Опять ему напомнили о Гардении!

<p>Глава 7</p>

Лорд Харткорт вернулся в посольство поздно вечером в понедельник. Воскресенье он провел в старинном замке за городом.

Ему нравилась компания его приятелей-французов, и когда он обнаружил, что кроме него там есть еще англичане, он впал в крайнее раздражение. Он уже несколько раз встречался с леди Роугэмптон в Англии, но никак не ожидал встретить ее в Париже, и тем более в сопровождении дочери, впервые выезжающей в свет.

Лорду Харткорту хватило нескольких часов пребывания в замке, чтобы понять — леди Роугэмптон смотрит на него как на желанного зятя. Она была обворожительна, никто лучше леди Роугэмптон, считавшейся в былые времена первой красавицей, не знал, как очаровать мужчину, и на этот раз она прикладывала все усилия, чтобы прельстить лорда Харткорта, но не собой, а своей дочерью.

Девица Роугэмптон была скучна, застенчива и, по всей видимости, не настроена затруднять себя какими-либо действиями. Терпеливо перенеся ее общество во время нескольких застолий и ловко вытянутых из него прогулок по саду, лорд Харткорт обнаружил, что очень скучает по Парижу и по какому-нибудь веселому свободному местечку, где нет опасности встретить мамаш с их дочками.

Поэтому в понедельник он уехал раньше, чем намеревался, извинившись и объяснив всем, что у него масса работы в посольстве. Но так как путешествие в Париж было долгим, а день был жарким, приехал он в дурном расположении духа.

Лорд Харткорт прошел в свои комнаты на третьем этаже здания посольства, зная, что все ожидают его не раньше завтрашнего дня, и понимая, что сидеть в Париже в такую жару вместо того, чтобы отдыхать за городом, — только зря терять время. Однако все лучше, чем терпеть ухищрения леди Роугэмптон.

Он швырнул на стул пыльник и подошел к столу, на котором в ожидании его лежала накопившаяся за эти дни почта.

Его апартаменты были очень удобными. Они представляли собой отдельную квартиру, которая имела как вход с главной лестницы, так и отдельный вход, ведущий на узкую лестницу, спускающуюся в сад. Ключ от этого входа был только у лорда Харткорта.

Секретарь как всегда разложил письма в три стопки. Слева лежали частные письма, поэтому они не были вскрыты, посередине — дипломатическая почта, тоже запечатанная, а справа лежали бумаги, которые ему передал посол для дальнейшей обработки и которые были просмотрены и подшиты секретарем.

Одного взгляда было достаточно, чтоб определить, кто был автором большей части писем в левой стопке. Неровный почерк и вычурная монограмма никого не могли ввести в заблуждение. Эти письма, к тому же, были надушены духами Генриетты, и казалось, будто их аромат проник в самые отдаленные уголки комнаты, Одно, два, три, четыре письма! «Должно быть, — думал лорд Харткорт, — она лихорадочно строчила и отправляла письма весь вчерашний день».

Он продолжал смотреть на крупные неровные буквы, а потом с отвращением схватил письма и швырнул их в мусорную корзину. Затем открыл окно. Легкий ветерок с Елисейских полей, казалось, выветрил последние упоминания о Генриетте из комнаты и из головы лорда Харткорта. Прошлое закончилось, и он не собирался начинать все снова.

Он налил себе бокал «Перрье» и сел за стол. Раз уж он здесь, он поработает. Был слишком ранний час для поиска развлечений, да и в настоящий момент женщины его совсем не интересовали.

Он вскрыл остальные письма из левой стопки, и на стол вывалились бесчисленные приглашения на вечера, приемы, обеды, ужины — приглашения от столь известных и высокопоставленных особ порадовали бы любого, но лорд Харткорт слишком хорошо знал, что везде будет повторяться одно и то же. Везде он встретится с одними и теми же людьми, за столом у него будут те же соседи, с губ которых будут срываться все те же пошлости, а хозяйка будет угощать их одними и теми же развлечениями, отличающимися только затратами.

Он зевнул и начал вскрывать дипломатическую почту. В дверь постучали.

— Войдите, — не оборачиваясь крикнул лорд Харткорт.

— Я только что узнал, что вы неожиданно вернулись, — произнес хорошо знакомый голос.

Лорд Харткорт вскочил.

— Добрый вечер, ваше превосходительство. Я не сразу понял, что это вы.

— Я ожидал вас не раньше завтрашнего дня, — сказал посол, — но я рад, что вы приехали. Мне нужно кое-что с вами обсудить.

— Почему же вы не послали за мной? — спросил лорд Харткорт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги