— Мой частный детектив отследил твой звонок, и я тут же пришел сюда и жду. Я понимал, что когда-нибудь ты выйдешь из дома.
Я в панике оглядываюсь по сторонам.
— Ты должен уйти. Сейчас же.
— Почему на тебе очки? — шепотом спрашивает он. — Черт, сейчас же темно, Иззи.
— Я подцепила глазную инфекцию, — тут же отвечаю я. Одно из моих многочисленных оправданий. Обычно это срабатывает. Но, видно, не в этот раз.
— Я только вчера виделся с тобой, и у тебя не было никакой инфекции. Давай, попробуй еще раз.
— Пожалуйста, оставь меня в покое. Мне нужно вернуться, пока нас никто не увидел. — Я пытаюсь обойти его, но он тут же хватает меня за руку. Он снимает очки. На мгновение выражение его лица замораживается, потом он прищуривается, а вокруг рта появляется белая полоса.
— Я, бл*дь, убью его, — выплевывает он. — Да поможет мне Бог, Иззи, я убью этого ублюдка за то, что он с тобой сделал!
— Ты скорее убьешь меня, стоя здесь и разговаривая со мной, особенно говоря такие вещи! — шиплю я. Я даже не могу нормально мыслить от страха. А вдруг Тони появится прямо сейчас... я начинаю крутить головой по сторонам, но улица практически пустынна. Слава Богу.
— Я убью его. Я убью его голыми руками, Иззи. Я получу удовольствие от этого, клянусь, — рычит Тайсон.
— Да, и я хотела бы это увидеть, — бормочу я. Внезапно я чувствую усталость. Такую чертовскую усталость. Если бы я только могла снять этот ужасный груз со своих плеч и переложить его на кого-то еще. Хотя бы на минутку. У меня опускаются плечи, и я выдыхаю.
— Разреши мне помочь тебе, Иззи, — тихо говорит Тайсон.
У меня возникает искушение сказать «да», искушение настолько сильное, что я даже прикусываю язык.
— Давай, Иззи. Ты не можешь вернуться к нему. Я отвезу тебя в безопасное место.
— Нет безопасного места, куда бы ты мог меня отвезти. Давай я встречусь с тобой завтра, и тогда мы сможем поговорить? Он придет ко мне сегодня.
Я никогда не видела, чтобы кто-то смотрел на меня так, как он смотрел, когда я сказала, что он придет сегодня вечером. С убийственной яростью.
— Ты ничего обо мне не знаешь, если думаешь, что я снова позволю этому больному извращенцу находиться рядом с тобой.
Я в панике пялюсь на него.
— Ты не понимаешь. Я не могу просто так уйти.
Он возвышается всем своим ростом надо мной, его руки сжимаются по бокам в кулаки.
— Почему не можешь?
У меня мысли кружатся в голове с бешеной скоростью. Стоять здесь становится опасным. Его отель находится недалеко отсюда, и мне все равно нужно рассказать ему о Кристофере. Если со мной что-нибудь случится, он должен знать, что у него есть сын. Вчера я поняла, насколько зыбкая у меня ситуация. Мне стоит рассказать ему правду, правду еще вчера, но я думала, что смогу удержать его от Тони. Кристофер должен узнать своего отца, если я умру или исчезну каким-то странным образом…
Когда я расскажу ему о Кристофере, он поймет, почему я не могу бередить осиное гнездо. Мне нужно тщательно спланировать побег. Может, он поможет мне с паспортами.
— Хорошо, поедем к тебе отель и поговорим?
Он забирает у меня сумку с продуктами, и мы быстро идем к шоссе, где он останавливает такси. Я со страхом оглядываюсь по сторонам. Если кто-то увидит, что я сажусь с ним в такси, я труп. Жизнь была бы совсем другой, если бы я не потеряла свой телефон в Париже. Тогда все было бы так, как должно было быть. Но сейчас нет места сентиментальности.
Я забыла и выкинула свою фантазию, представляя нас, как семья. Я с трудом отучила себя предаваться своей сладкой фантазии.
Я забираюсь в такси в тот самый момент, когда вижу, как Джессика Ламберт появляется на тротуаре. Мгновенно, я нагибаюсь вниз, к полу. Я вижу, как у Тайсона сжимается челюсть, но он смотрит прямо вперед. Он называет водителю адрес, и машина начинает двигаться, но я не поднимаюсь, пока мы не проезжаем несколько улиц.
Глава 29
Иззи
https://www.youtube.com/watch?v=GPq6eGCXXP8
Ты
Мы поспешно идем через вестибюль отеля. Маловероятно, но я все еще не могу избавиться от страха, что кто-то может нас увидеть вместе. Тони постоянно напоминает мне, что это его город. И у него везде есть глаза, везде друзья. Которые все ему докладывают.
Я не снимаю пальто и шарф. Тайсон кладет мой пакет с покупками на стол у окна и оборачивается. Он моргает, как только видит мой почерневший глаз.
— Я преподам этому трусу урок, который он никогда не забудет, — говорит он низким голосом. Каким-то образом, он выглядит более угрожающим в своем молчании.
— Забудь о нем, — отвечаю я. — Есть более важные вещи, о чем нам нужно поговорить. Ты заслуживаешь это узнать. Я скрывала от тебя до вчерашнего дня, потому что думала, что ты не хочешь иметь со мной дело, а вчера не призналась, потому что не хочу больших разборок между тобой и Тони. И я до смерти боюсь Тони, потому что имеется веская причина. Я переживаю не из-за себя, а о людях, которых люблю.
— Ты это уже говорила. О твоих родных.
Я заглядываю ему в глаза.
— Не только о моих родных. Но и о моем сыне.
У него глаза расширяются. Он морщится.
— У тебя
Я медленно отрицательно качаю головой.